Boekenarchief R-S

Jan-Philipp Sendker

De herinneringen van het hart
Jan-Philipp Sendker


De flaptekst belooft me een verhaal over een jongen die een bijzondere gave heeft, hij kan in de ogen van mensen zien wat ze voelen; niets blijft voor hem verborgen.


Die jongen is de twaalfjarige BoBo die bij zijn oom U Ba in Kalaw - een dorpje in Birma - woont. Over zijn linkerwang loopt een groot litteken van zijn mond tot oor.
Oom U Ba is de broer van BoBo's moeder, de vrouw waar de jongen nauwelijks iets van af weet. Maar éénmaal per jaar komt de vader van BoBo, langs, oom U Ba verdwijnt die dagen, BoBo heeft zijn vader helemaal voor zichzelf. Dat zijn de dagen die BoBo koestert ondanks dat hij het heel goed heeft bij zijn oom, die gek met de jongen is.


Op een dag vindt BoBo geheime notities van zijn oom over zijn ouders Thar Thar en Julia en daardoor duiken we in het verleden en lezen we het liefdevolle maar ook schrijnende verhaal van twee mensen die elkaar bijna kwijt waren...


Thar Thar leeft als een monnik in Birma als hij de New Yorkse Julia ontmoet. Thar Thar leidt zeer liefdevol een tehuis voor kinderen die verstoten zijn. Julia helpt gelijk mee en sluit de kinderen net als Thar Thar gelijk in haar hart. De klik tussen de twee is er onmiddellijk en ze leven een tijdje redelijk gelukkig bij het tehuis. Het klooster ligt vrij achteraf dus ze hebben niet veel last van de politieke onrust die in Birma heerst.
Thar Thar heeft al veel meegemaakt dankzij de het strenge en bizarre regime. Hij wil er niet over praten en leeft nu zijn rustige leven met de kinderen. Hij is door alles wat hij gezien en doorstaan heeft een grote innerlijke wijsheid.


Ook Julia is gelukkig, maar dan raakt ze zwanger en wordt ze onrustig. Ze wil naar huis, naar New York om daar te bevallen. Thar Thar en haar broer U Ba gaan mee, maar Thar Thar kan niet wennen, de Amerikaanse wereld is te oppervlakkig en te snel voor hem. En dan breekt er eindelijk een opstand uit in Birma, de monniken begeven zich op straat en Thar Thar weet, hij moet naar huis. Julia vindt het vreselijk! Maar gezien alles wat hij doorstaan heeft, móet hij naar Birma, hij moet - vreedzaam - mee strijden voor een betere toekomst voor iedereen.
Dit vertrek van Thar Thar zet alles op scherp en echt goed zal het nooit meer komen.


U Ba hoort alles aan en zit boordevol vragen, met name over zijn moeder die hij nooit meer ziet. Hij weet dat ze leeft, dat zijn vader bij haar woont maar waarom is hij bij zijn oom ondergebracht? Waarom ziet hij zijn vader zo weinig? De oude U Ba probeert alles zo vriendelijk en begrijpelijk mogelijk te vertellen maar het verhaal is schrijnend, zijn ouders blijken heel wat doorstaan te hebben. Zijn moeder is ziek vertelt U Ba, ze heeft een ziekte die niet zo snel met een pilletje te genezen is. Thar Thar blijkt zijn vrouw boven alles lief te hebben.
En dan komt uiteindelijk de vraag van BoBo, hoe komt hij aan dat litteken? Het antwoord is verpletterend...
BoBo weet dan dat hij naar zijn moeder moet. Hij is de enige die haar kan genezen, dat weet hij zeker!


Het verhaal wordt dus vanuit U Ba vertelt, maar dat is aanvankelijk niet duidelijk. In het begin vraag je je af wie die mysterieuze verteller is. De verhouding tussen de oom en het kind is liefdevol en hartverwarmend weergegeven. De oom doet er alles aan om de jongen een goed en veilig leven te bieden. De liefde straalt door de bladzijden heen.
De aanloop naar het uiteindelijke plot is wel behoorlijk lang maar ben je daar eenmaal beland dan kan je niet meer terug en houden de gebeurtenissen je in zijn greep. Het verpletterende antwoord van oom is schokkend en verbijsterend maar langzamerhand komen we het hoe en waarom te weten en dat is net zo ontstellend. Dat laatste gedeelte maakt het hele, toch vrij trage, begin helemaal goed.
De bijzondere gave van BoBo komt overigens nauwelijks aan bod.


Laatste deel van een trilogie. Het boek is overigens zeer goed te lezen zonder kennis van de voorgaande boeken.


Jan-Philip Sendker (1960) werd in Hamburg geboren en is een groot deel van zijn leven werkzaam geweest als journalist, eerst als Amerika-correspondent en later Azië-correspondent voor Stem. Hij is nu fulltime schrijver en woont met zijn gezin in Berlijn.


ISBN 9789022589410 | Paperback | 350 pagina's | Boekerij | april 2020
Vertaald uit het Duits door Hilke Makkink

© Dettie, 27 september 2021

Lees de reacties op het forum en/of reageer, klik HIER

 

literatuurHet theehuis van Kalaw


De dag nadat ze haar examen heeft behaald verdwijnt Julia's vader. Na allerlei pogingen om hem op te sporen moeten moeder, zoon en dochter berusten in dit feit. Maar vier jaar later, vindt Julia een brief aan een oud geliefde van haar vader wat haar doet besluiten van Amerika naar Birma, het geboorteland van haar vader, te reizen. Misschien ligt in dat land de oplossing van het mysterie van zijn verdwijning...


Eenmaal in Birma ontmoet ze in het theehuis van Kalaw een oude man, U Ba, die veel over haar blijkt te weten. U Ba vertelt haar tijdens diverse ontmoetingen het verhaal van Tin Win, Julia's vader, die opgroeide in Kalaw, een klein plaatsje in de bergen van Birma. In zijn jonge jaren werd Tin Win gezien als iemand die onheil zou brengen, gezien de tekenen in de sterren bij zijn geboorte. Onheil brengen deed hij niet maar Tin Win werd wel blind, zoals eveneens voorspeld was.


Aanvankelijk is Julia sceptisch, ze ziet in U Ba een oplichter, haar vader blind geweest? Dat had ze dan toch wel geweten? Maar toch moet ze luisteren, elke keer opnieuw, ze is gefascineerd. Julia beseft dat ze nauwelijks iets weet van haar stille, bescheiden vader.
U Ba vertelt haar hoeveel moeite haar vader aanvankelijk met zijn blindheid had maar dankzij een boeddhistische monnik op een andere manier leerde zien.
Tin Win ontmoette in Kalaw zijn grote liefde maar moest haar achterlaten dankzij een waarzegger, deze had een rijke oom gezegd dat er een grote ramp voorkomen kon worden als hij een familielid in nood hielp.


Tin Win is de ideale kandidaat, hij is immers arm en blind. - In Birma werd en wordt groot belang gehecht aan de voorspellingen van een waarzegger. - De rijke oom laat hem overkomen en zet de beste artsen aan het werk. Ondanks de weinige aandacht die de oom voor zijn neef heeft, bepaalt hij in zijn egoïsme wel het verdere leven van Tin Win. Hij moet vertrekken naar Amerika...
Vader Tin Win blijft in gedachte echter altijd in Kalaw.


Dit is in grote lijnen het schrijnende en ontroerende verhaal. Er moet niet teveel over de inhoud 'gezegd' worden omdat dit boek een leeservaring levert die je zelf moet ondergaan. Het is een prachtige roman en zeker geen liefdesromannetje à la de bouqetreeks maar het gaat over de essentie van echte liefde...
Als je het uit hebt blijf je een tijdje stil. Moet je steeds terugdenken aan Tin Win en zijn moeilijke maar ook mooie leven. Julia en U Ba doen er eigenlijk verder niet zoveel toe. Het gaat om het verhaal van Tin Win. Je wordt dat schitterende verhaal ingezogen en blijft geboeid lezen tot de laatste bladzijde.


ISBN 978 90 4995 095 8 Paperback 282 bladzijden, uitgeverij Mistral november 2008
"Das Herzenhören"vertaald uit het Duits door Ans van der Graaff

© Dettie, juni 2009

Lees de reacties op het forum, klik HIER