Boekenarchief C-D

Lewis Caroll

Alice in Wonderland
Lewis Caroll


Dit boekje bleek op mijn eigen boekenplank te staan: in het Engels en half uit elkaar, maar nog heel leesbaar. Dat wil zeggen: het eerste deel leest vlot weg, maar het tweede deel is lang zo leuk niet. Dat heb ik niet uitgelezen.


In het eerste verhaal zit Alice naast haar zus op een bank. Ze valt in slaap. En droomt...
De droom speelt zich af in Wonderland, waar ze het witte konijn dat altijd te laat is ziet rennen. Ze gaat het achterna en valt in het gat. Daarna volgen de verschillende veranderingen: groeien, krimpen en weer groeien, steeds met behulp van een drankje of een stukje cake. Ze ontmoet allerlei vreemde figuren, zoals een maartse haas en een hoedenmaker en allerlei tot leven gekomen speelkaarten. Ze speelt croquet met een flamingo, en praat met een steeds verdwijnende kat.


Het is een leuk verhaaltje op te lezen en voor te lezen, maar blijkbaar valt er heel veel uit te halen voor wie de negentiende eeuw kent en de literatuur zoals die toen bekend was. De schrijver Lewis Carroll heette eigenlijk Mr Dodgson, en hij maakte zijn personages als karikaturen van de mensen om hem heen: Alice zelf, haar familie en ook zijn eigen familie. Ook hij zelf komt er in voor. Maar wil je dat als argeloze lezer allemaal weten, dan zul je je moeten verdiepen in de achtergronden. Of de werken lezen van degenen die dat al gedaan hebben.
Dan 'through the looking-glass'. Dat is vooral een schaakspel, en met de vele Engelse uitdrukkingen en verwijzingen is het veel lastiger te lezen. Ik heb dat dus niet ver gedaan.

Mijn versie: 'Alice's adventures in Wonderland'(1865) and 'Through the looking-glass'
(1872) London Macmillan 1958 Met de originele illustraties van Sir JohnTenniel


De vertaalde versie, zoals te zien op de afbeelding:
ISBN 9789076542126 Pocket 192 pagina's | Kemper Conseil Publishing | oktober 2005
Vertaald door A. Kruijsse, Akkie de Jong

Marjo, 15 september 2010

Lees de reacties op het forum en/iof reageer, klik HIER