
Dit boek is winnaar van de Independent Foreign Fiction Prize 2006. Winnaar is het ook voor mij, het is een prachtig boek, een om nog eens te lezen ook.
Hoofdpersoon is Trond, die zich als hij gepensioneerd is terugtrekt in een dorp in Oost-Noorwegen. Hij bewoont een huisje dat nodig opgeknapt moet worden, en dat is zijn plan: in eigen tempo het achterstallige onderhoud onder handen nemen, en samen met zijn hond Lyra, een rustig leven leiden.
Het huisje ligt vlakbij de grens met Zweden, en is om die reden ooit door Tronds vader gekozen als een soort zomerhuis.
Trond vond het niet vreemd dat er herinneringen los zouden komen, maar dat het zo'n impact zou hebben, dat had hij toch niet verwacht.
Deels ligt dat aan het huis en de omgeving zelf, maar ook de buurman is katalysator: hij blijkt iemand te zijn die in die zomer van 1948 ook aanwezig was, de zomer waarin alles veranderde: Trond was samen met zijn vader in het huisje -de rest van het gezin is elders in Noorwegen- en behalve de moeder spelen zij geen grote rol in het verhaal.
Er zijn meer van die elementen in het boek; aanwezig en toch ook niet.
Het verleden van Trond bestaat natuurlijk niet alleen uit die zomer, soms is er sprake van een echtgenote, een bedrijf en er wordt verwezen naar een gebeurtenis die de aanleiding vormde tot het verhuizen naar dit huis. Maar expliciete uitleg wordt niet gegeven.
Petterson verweeft drie verhaallijnen dooreen: de oorlog, waarin Tronds vader betrokken raakte bij verzetspraktijken, die gevolgen had voor het leven van de vader. Dat had op zijn beurt weer een uitwerking in en kort na die zomer van 1948, de zomer waarin een jongen man wordt.
Dit laatste vormt de hoofdmoot, waardoor het boek vooral een Bildungsroman is geworden: de jongen die een blije zomervakantie denkt te zullen hebben, wordt geconfronteerd met de dood, met de liefde en verraad en trouw. Het is een prachtige roman, waarin steeds geschakeld wordt tussen de verschillende perioden, waarin de natuur een belangrijke rol speelt. En dan is er nog de taal van Petterson: bijna poëtisch.
Paperback, ISBN 9789044506570, vertaald uit het Noors door Marianne Molenaar (ut og stjaele hester) Uitgever de Geus 2006
© Marjo., augustus 2007