Het forum is gemigreerd

Let op: in juni 2026 hebben wij het forum gemigreerd naar nieuwe software.
Heeft u al een account? Klik dan eerst op "Wachtwoord vergeten" om een nieuw wachtwoord aan te vragen. Daarna kunt u weer inloggen.

Thema september/oktober 2017 - Nobelprijswinnaars voor de literatuur

Lees meer
8 jaren 9 maanden geleden #83842 door dettie
Citaat van de dag

De kunst van het schrijven bestaat vooral hierin ons te doen vergeten dat hij woorden gebruikt.

Henri Bergson (1859-1941)

Frans schrijver en filosoof

Nobelprijswinnaar literatuur (1927)

Graag Inloggen of een account aanmaken deelnemen aan het gesprek.

Lees meer
8 jaren 9 maanden geleden #83855 door dettie
Kinderverhalen

Isaac Bashevis Singer



Op 62-jarige leeftijd ontdekte Nobelprijswinnaar Isaac Bashevis Singer ineens (en tot zijn eigen niet geringe verbazing) dat het een genot was verhalen aan kinderen te vertellen. 'Vroeger dacht ik dat ik nooit voor kinderen zou kunnen schrijven,' noteert Singer in het voorwoord van zijn "Kinderverhalen". Ten onrechte ging ik altijd van de veronderstelling uit dat zij die voor kinderen schrijven geen echte schrijvers zijn. Zijn eigen kinderverhalen vormen het beste bewijs voor de onjuistheid van die veronderstelling. Singer is een geboren verteller. Dat bleek al uit de verhalen en de romans die hij voor volwassenen heeft geschreven, en dat blijkt ook uit deze kinderverhalen. Al vertellend verzamelde hij op latere leeftijd een schare kinderen om zich heen die in trance bijeenzaten en naar de Jiddische verhalen uit de onuitputtelijke bron van zijn jeugd luisterden.

Recensie

De bekende auteur is pas laat begonnen met het schrijven van verhalen voor kinderen, maar dit resulteerde in bekende bundels als 'Zlateh de Geit en andere sprookjes'. In 1984 bundelde de auteur al zijn kinderverhalen in één boek, waarvan hier nu een Nederlandse vertaling wordt aangeboden. De vertaling is vanuit het Engels, niet vanuit het oorspronkelijke Jiddisch. Terugkerende thema's zijn de oerdomme bewoners van het stadje Chelm en het optreden van bovennatuurlijke wezens, thema's die Singer ontleende aan de oost-joodse omgeving van zijn jeugd in Polen. Ook is een aantal autobiografische jeugdherinneringen in de bundel opgenomen. In een verantwoording maakt Singer duidelijk dat het specifiek joodse in de verhalen geen belemmering behoeft te zijn voor niet-joodse lezertjes, maar juist de charme van deze verhalen uitmaakt. Specifieke termen worden achterin het boek verklaard.

Mooie uitgave zonder illustraties, zoals de auteur dat ook wenste. Vanaf ca. 10 jaar.

(Biblion recensie, Prof. dr. K.A.D. Smelik.)

Zie ook:

- www.nobelprize.org/nobel_prizes/literatu...1978/singer-bio.html

- nl.wikipedia.org/wiki/Isaac_Bashevis_Singer

ISBN 9789029537056 | Paperback | 237 pagina's | Singel Uitgevers | 1996

Vertaald door Bartho Kriek

Graag Inloggen of een account aanmaken deelnemen aan het gesprek.

Lees meer
8 jaren 9 maanden geleden #83856 door dettie
Citaat van de dag

Een goede schrijver is eigenlijk een verhalenverteller, geen geleerde of een verlosser van de mensheid.

Isaac Bashevis Singer (1904-1991)

Pools schrijver die in 1943 Amerikaans staatsburger werd. Hij schreef in het Jiddisch.

Nobelprijswinnaar literatuur (1978)

Graag Inloggen of een account aanmaken deelnemen aan het gesprek.

Lees meer
8 jaren 9 maanden geleden #83864 door dettie
De brug over de Drina

Ivo Andrić



Andrić beschrijft de geschiedenis van Visegrad, een stad in het oosten van Bosnië. Van de Turkse overheersing in de zestiende eeuw en de Oostenrijkse inval in de achttiende eeuw tot het begin van de eerste Wereldoorlog. Een vast punt daarin is de brug over de Drina, die de verbinding vormt tussen verleden en toekomst en de schakel tussen oost en west, arm en rijk, Serviërs en Kroaten.

Recensie

De beroemde roman van de Servische schrijver Ivo Andrić (1892-1975) waarmee hij de Nobelprijs won. Het boek weerspiegelt de geschiedenis van Bosnië, weergegeven in de gebeurtenissen rond de stad Visegrad en de brug over de Drina vanaf begin 16e eeuw tot 1914. De brug symboliseert de wens en het streven van de mens om onsterfelijkheid te bereiken, om heden en verleden te verbinden. De vastheid van de witte steen staat voor dat wat de verschillen tussen de nationaliteiten en de religies overbrugt. Uiteindelijk wordt dit symbool van onsterfelijkheid vernield door de Oostenrijkers. Geschreven in de tijd van de Tweede Wereldoorlog, is het een ode aan het oude Bosnië waarin verschillende rassen en religies vredig met elkaar woonden. Deze roman is nu weer actueel gezien de vernietigende oorlog in voormalig Joegoslavië. Goedkope paperbackeditie; zeer kleine letter, krappe marge.

(Biblion recensie, Redactie)

Zie ook:

- www.nobelprize.org/nobel_prizes/literatu...1961/andric-bio.html

- nl.wikipedia.org/wiki/Ivo_Andri%C4%87

ISBN 9789029537056 | Paperback | 237 pagina's | Singel Uitgevers | 1996

Vertaald door Bartho Kriek

Graag Inloggen of een account aanmaken deelnemen aan het gesprek.

Lees meer
8 jaren 9 maanden geleden #83865 door dettie
Citaat van de dag

Een goede schrijver is eigenlijk een verhalenverteller, geen geleerde of een verlosser van de mensheid.

Isaac Bashevis Singer (1904-1991)

Pools schrijver die in 1943 Amerikaans staatsburger werd. Hij schreef in het Jiddisch.

Nobelprijswinnaar literatuur (1978)

Graag Inloggen of een account aanmaken deelnemen aan het gesprek.

Lees meer
8 jaren 9 maanden geleden #83867 door dettie
Ik kon geen mooie uitspraak vinden van Ivo Andrić dus het citaat van Singer maar laten staan.

Dettie

Graag Inloggen of een account aanmaken deelnemen aan het gesprek.

Tijd voor maken pagina: 0.460 seconden