Boek 6, Bekenntnisse einer schönen Seele (vervolg 1)
Na een jaar is zij genezen, maar het wilde uit haar kinderjaren was verdwenen.
ich verlangte nach Wesen, die meine Liebe erwiderten
Maar het liefst van al had zij het schaapje bezeten, dat in de sprookjes van haar tante een belangrijke rol speelde.
aber in diesem artigen Tiere stak ein verwünschter Prinz
Zij was er zich echter bewust van, dat haar zo'n kostelijk bezit niet onmiddellijk zou ten deel vallen, en zij troostte zich met de lectuur van wonderlijke verhalen, zoals de
Christliche deutsche Herkules.
Haar interesseerden vooral boeken met een christelijke achtergrond.
Mein Hang zu dem Unsichtbaren, ... ward dadurch nur vermehrt
Haar moeder vond dit niet echt aanbevelenswaardig, maar aangezien haar vader weinig deed om het te verhinderen, vroeg zij alleen maar, om ook aan de Bijbel de nodige aandacht te schenken. Verleidelijke boeken waren trouwens verboden. Alhoewel ...
und ich wusste übrigens von der natürlichen Geschichte des menschlichen Geschlechts mehr, als ich merken liess, und hatte es meistens aus der Bibel gelernt.
Op haar twaalfde leerde zij Frans, dansen en tekenen, terwijl ook het religieus onderricht niet vergeten werd (wat haar trouwens enorm aantrok). Zij vroeg zich hierbij nooit af, in hoeverre de Bijbel een weerspiegeling van haar ziel was.
Alleen dansen viel haar zwaar (zij oefende alleen met haar zusje), tot de dansleraar al zijn leerlingen op een bal uitnodigde.
Unter vielen Knaben und Mädchen zeichneten sich zwei Söhne des Hofmarschalls aus
Al snel volgde ontmoeting op ontmoeting, maar de zusjes waren sluw genoeg, de zaak zo voor te stellen dat de ouders geen argwaan koesterden. Het duurde echter tot na de ziekte van de oudste van beide jongens, vooraleer zij een keuze kon maken.
allein das Feuer war nicht mehr zu verbergen
Nu had zij eindelijk haar schaapje gevonden, wat haar stil maakte.
Ich war einsam und gerührt, und Gott fiel mir wieder ein.
Deze verliefdheid beïnvloedde ook haar Franse oefeningen. De brieven die zij schreef waren als uit het leven gegrepen, en dat begreep ook de leraar wel.
Aber die gute Phyllis mag sich in acht nehmen, es kann bald ernsthaft werden
Niet veel later echten stierven beide jongelingen, en ze waren snel vergeten.
Wordt vervolgd ...