Het forum is gemigreerd

Let op: in juni 2026 hebben wij het forum gemigreerd naar nieuwe software.
Heeft u al een account? Klik dan eerst op "Wachtwoord vergeten" om een nieuw wachtwoord aan te vragen. Daarna kunt u weer inloggen.

J.W. von Goethe - Wilhelm Meisters Lehrjahre

  • Onderwerp Auteur
  • Onderwerp Auteur
19 jaren 2 maanden geleden #15506 door
Beantwoord door in topic Re: bericht
Boek 1, hoofdstuk 6

En Wilhelm vertelt verder over :

- zijn eerste oefeningen met de luitenant

- zijn eigen eerste opvoering, waarbij de illusie doorbroken wordt door een gevallen pop

- kennismaking met teksboeken uit grootvaders bibliotheek (toneel en opera)

- ontwikkeling eigen theatergarderobe

Maar het ging, zoals het ook vaak met andere kinderen ging :



Sie fassen weite Plane, machen grosse Anstalten, auch wohl einige Versuche, und es bleibt alles zusammen liegen. Dieses Fehlers muss ich mich auch anklagen.

Voor hem bleef het echter niet zo maar liggen. De klemtoon lag bij hem vooral op het oefenen van de verbeeldingskracht, waarbij hij tenslotte moest vaststellen, dat er van de oorspronkelijke poppen en hun kledij niet veel restte.

dass ich den Grund des kleinen Gebäudes zerstört hatte.

Mariane toont wel haar interesse in het verhaal, alhoewel zij liever zou gaan slapen. En dan vraagt Wilhelm haar naar haar eerste levenservaringen, waarbij de oude haar meesteres te hulp schiet. Maar Wilhelm moet eerst zijn verhaal voltooien. Ze besluit met alleen voor Mariane begrijpelijke woorden :

wer weiss, ob wir bald wieder so ruhig und zufrieden zusammensitzen ?

Wordt vervolgd ...

Graag Inloggen of een account aanmaken deelnemen aan het gesprek.

  • Onderwerp Auteur
19 jaren 2 maanden geleden - 19 jaren 2 maanden geleden #15597 door
Beantwoord door in topic Re: bericht
Boek 1, hoofdstuk 7

Een van Wilhelms verstrooiingen was het buiten spelen met de vrienden. Hierbij leverde hij steevast de klederen en wapens. Maar al spoedig werd hij dit beu, en ging zijn interesse meer naar oude romans. Hij werd in het bijzonder geboeid door Jeruzalem bevrijd, en meer bepaald door een van de hoofdrolspeelsters, de Moorse Chlorinde. De treurige tweekamp tussen Tankred (christelijk) en Chlorinde werd 's avonds regelmatig gereciteerd. En toen wou hij een fragment van de roman opvoeren met zijn vrienden. Het probleem was echter dat er geen plaats, theater, noch gordijnen waren. De luitenant bracht redding. HIj knutselde een podium in elkaar. Maar toen de toeschouwers er waren, wist niemand wat hij moest doen of zeggen. Dus werd maar opnieuw David en Goliath opgevoerd.

Boek 1, hoofdstuk 8

In ieder geval, de verlegenheid was vlug vergeten, en zijn verlangen, alles in toneel om te zetten, nam nog meer toe.

Wordt vervolgd ...

Graag Inloggen of een account aanmaken deelnemen aan het gesprek.

  • Onderwerp Auteur
19 jaren 2 maanden geleden #15614 door
Beantwoord door in topic Re: bericht
Boek 1, hoofdstuk 8 (vervolg)

Wilhelm was er van overtuigd, dat theater een veel grotere uitwerking had dan een roman of poëzie. En hij begon zelf te schrijven, van achter naar voren, zonder ooit bij het begin te raken. Bovendien begon hij vele stukken te lezen, onder invloed van zijn vrienden, die ook de smaak te pakken hadden gekregen.

Die Stücke gefielen mir besonders, in denen ich zu gefallen hoffte, und es waren wenige, die ich nicht in dieser angenehmen Täuschung durchlas ;

Eerst speelden zij mannenstukken, toen begonnen zij zich te verkleden, en ten slotte moesten de zussen mee spelen.

In einigen Häusern hielt man es für eine nützliche Beschäftigung und lud Gesellschaften darauf.

Al snel vervielen zij in treurspelen, omdat vaak verteld werd dat deze gemakkelijker te schrijven en te spelen waren dan komedies.

Für mich aber war jene Zeit besonders Epoche, mein Geist richtete sich ganz nach dem Theater, und ich fand kein grösser Glück, als Schauspiele zu lesen, zu schreiben und zu spielen.

In die tijd volgde Wilhelm een opleiding bij een vriend-handelaar van zijn vader, maar de boekhouding interesseerde hem minder dan het theater.

De avond bij Mariane eindigt met de herinnering aan een gedicht, waarin de muze gesteld wordt tegenover de huisvrouw. Het gedicht wordt uitvoerig in proza beschreven. Door het levendige van zijn verhoogde stemgeluid ontwaakt Mariane, die het laatste gedeelte van Wilhelms verhaal niet gehoord heeft.

Boek 1, hoofdstuk 9

En zo brengt Wilhelm zijn nachten door, in het genot van de vertrouwelijke liefde.

... er fühlte, dass er ein anderer Mensch zu werden beginne ...

Auch Mariane konnte sich eine Zeitlang täuschen

Maar het zwaard van Norberg hangt hun boven het hoofd.

ja, die Leidenschaft wuchs mit jedem Tage, wie die Gefahr, ihn zu verlieren, mit jedem Tage näher rückte

En Wilhelm,

Er glaubte den hellen Wink des Schicksals zu verstehen, das ihm durch Marianen die Hand reichte, sich aus dem stockenden, schleppenden bürgerlichen Leben herauszureissen, aus dem er schon so lange sich zu retten gewünscht hatte. Seines Vaters Haus, die Seinigen zu verlassen, schien ihn etwas Leichtes.

Boek 1, hoofdstuk 10

Ten huize Meister. Wilhelm bereidt zich voor op een afreis, en doorbladert een aantal theoretische werken over theater, wanneer zijn vriend Werner binnenkomt.

Zu vollenden ist nicht die Sache des Schülers, es ist genug, wenn er sich übt.

is Wilhelms opvatting.

Werner heeft duidelijk munt geslagen uit Wilhelms bezigheden.

dass ich von euren theatralischen Feldzügen Vorteil zog wie Lieferanten vom Kriege

Alhoewel goede vrienden, zijn zij toch aan elkaar tegengesteld. De ene is een dromer, de andere een praktisch ingesteld mens.

Ich finde nichts vernünftiger in der Welt, als von den Torheiten anderer Vorteil zu ziehen

In tegenstelling tot de muze en de huisvrouw (zie hoofdstuk acht) schildert Werner hier de positieve en praktische kanten van de koopman. Waarop Wilhelm als volgt repliceert :

Es ist möglich, dass mich die Reise, die ich vorhabe, auf andere Gedanken bringt

Waarop Werner zijn lofrede op de handel verderzet.

Wordt vervolgd ...

Graag Inloggen of een account aanmaken deelnemen aan het gesprek.

  • Onderwerp Auteur
19 jaren 2 maanden geleden #15633 door
Beantwoord door in topic Re: bericht
Boek 1, hoofdstuk 11

Hoog tijd om de vaders van Wilhelm en Werner te leren kennen. Twee mannen, die er verschillende meningen op nahouden, maar toch allebei de handel als zeer edel beschouwen, en allebei graag speculeren.

Nichts wünschte aber der alte Meister so sehr, als seinem Sohne Eigenschaften zu geben, die ihm selbst fehlten, und seine Kindern Güter zu hinterlassen, auf deren Besitz er den grössten Wert legte.

Seinen Haushalt ... einförmig ... was niemandem einigen Genuss gab


Daartegenover :

ein ganz entgegengesetztes Leben führte der alte Werner ... nicht allein geniessen ...

Samen besluiten zij, Wilhelm op handelsmissie te sturen. De ervaring die de jonge Werner had opgedaan, kon als voorbeeld dienen.

ich fürchte, er wird mehr Lehrgeld geben als der Ihrige

Wilhelm wordt geroepen, en ingelicht. Hij ziet de plannen wel zitten, maar niet zonder het theater in zijn achterhoofd.

ja dass er vielmehr diesen Betrug für heilig hielt

's Avonds verlaat hij gewoontegetrouw het ouderlijke huis.

er hatte sich von allem losgemacht

Mariane ontvang hem in het geschenk dat zij van Norbert gekregen heeft (zie hoofdstuk één). Hij openbaart haar zijn plannen, en vraagt haar zowaar ten huwelijk. Maar hij krijgt geen antwoord.

Boek 1, hoofdstuk 12

De volgende ochtend ontwaakt Mariane, en is bang.

... Geliebter entfernt sich, ein unbequemer Liebhaber drohte zu kommen ...

En zij vertelt haar oude huishoudster over de droom die Wilhelm, aan haar zijde slapend, gehad heeft (Mariane verliet hem, en werd door andere man meegetrokken). Het oudje probeert haar te troosten.

... er ist unglücklicherweise von jenem Liebhabern, die nichts als ihr Herz bringen, und eben diese haben die meisten Prätensionen ...

Mariane stelt hierop nuchter vast :

wahrscheinlich trag' ich ein Pfand im Busen

Het oudje reikt een oplossing aan : waarom geen twee minnaars, die elkaar nooit tegenkomen ? Zij zal wel voor alles zorgen. Het kind moet in de eerste plaats een rijke vader hebben.

Wordt vervolgd ...

Graag Inloggen of een account aanmaken deelnemen aan het gesprek.

Tijd voor maken pagina: 0.444 seconden