De jungleboeken
Rudyard Kipling
Nieuwe, integrale vertaling van een eeuwige klassieker Met een voorwoord van Midas Dekkers.
Mowgli, het mensenkind dat in de jungle in India wordt opgevoed door wolven; zijn vijand Shere Khan, de tijger met de vlammende ogen; Bagheera, de elegante zwarte panter – ze zijn allemaal onderdeel van ons collectieve bewustzijn sinds de beroemde animatiefilm van Disney. Maar weinig mensen zijn bekend met de boeken waarop de film gebaseerd is – en waarvan de film sterk afwijkt. De jungleboeken zijn een verzameling verhalen en gedichten met de jungle als thema, waarvan de verhalen over Mowgli het bekendst zijn. Kipling putte uit oeroude dierenfabels, het boeddhisme en zijn eigen ervaringen als kind in India om een universum te scheppen dat van grote invloed is geweest op de verbeelding van generaties lezers.
Recensie
De jungleboeken spelen zich af in India. In deze verzameling verhalen en gedichten speelt Mowgli, het mensenkind, de hoofdrol. Hij wordt opgevoed door wolven en raakt bevriend met een beer en een panter, maar heeft ook een tijger als vijand. Door de verhalen heen wordt duidelijk dat Mowgli terug moet keren naar de mensenwereld, maar dat levert grote problemen op.
Mowgli is beroemd geworden door de Disney animatiefilm, die sterk afwijkt van Kiplings verhalen. Die zijn gebaseerd op oeroude dierenfabels, het boeddhisme en zijn eigen ervaringen als kind in India.
Achter in het boek is een groot aantal verklarende noten opgenomen die veel inzicht geven in de achtergronden van de verhalen en gedichten. In 1907 was rasverteller Kipling (1865-1936) de eerste Engelse schrijver die de Nobelprijs voor literatuur kreeg. De goedlopende vertaling is van Arthur Wevers. Het geestige voorwoord is van Midas Dekkers.
C.J. Meijer
Zie
www.nobelprize.org/nobel_prizes/literatu...907/kipling-bio.html
-
nl.wikipedia.org/wiki/Rudyard_Kipling
ISBN 9789020414530 | Hardcover | 512 pagina's | Veen | september 2015
Vertaald door Arthur Wevers