Het forum is gemigreerd

Let op: in juni 2026 hebben wij het forum gemigreerd naar nieuwe software.
Heeft u al een account? Klik dan eerst op "Wachtwoord vergeten" om een nieuw wachtwoord aan te vragen. Daarna kunt u weer inloggen.

Thema juli 2014 - Vriend en vriendin

Lees meer
11 jaren 11 maanden geleden #60441 door dettie
Beantwoord door dettie in topic Re: Thema juli 2014 - Vriend en vriendin
Citaat van de dag

Vriendschap is het scherp houden van de zachtheid in jezelf.

Adelheid Roosen

Graag Inloggen of een account aanmaken deelnemen aan het gesprek.

11 jaren 11 maanden geleden #60500 door
Beantwoord door in topic Re: Thema juli 2014 - Vriend en vriendin
Zou bij het stuk over 'Dromen van Johanna' CCC Inc eigenlijk niet voor Doe Maar moeten komen?

CCC Inc (oorspronkelijk Capital Canal City Folk & Blues Incorporated) kwam namelijk voor Doe Maar.

Graag Inloggen of een account aanmaken deelnemen aan het gesprek.

Lees meer
11 jaren 11 maanden geleden #60501 door dettie
Beantwoord door dettie in topic Re: Thema juli 2014 - Vriend en vriendin
Ik weet het niet Renate, jij bent de kenner niet ik.

Ik neem de beschrijving over en neem dan aan dat het goed weergegeven wordt.

Dettie

Graag Inloggen of een account aanmaken deelnemen aan het gesprek.

11 jaren 11 maanden geleden #60502 door
Beantwoord door in topic Re: Thema juli 2014 - Vriend en vriendin

Dettie schreef : Ik weet het niet Renate, jij bent de kenner niet ik.

Ik neem de beschrijving over en neem dan aan dat het goed weergegeven wordt.

Dettie

Op zich is Doe Maar natuurlijk bekender dan CCC Inc, dus als je het een en ander in volgorde van belangrijkheid zet, is de huidige oplossing misschien toch wel het beste.

Graag Inloggen of een account aanmaken deelnemen aan het gesprek.

Lees meer
11 jaren 11 maanden geleden #60508 door dettie
Beantwoord door dettie in topic Re: Thema juli 2014 - Vriend en vriendin
Dromen van Johanna

brieven aan een vriend 2009 - 2010

Ernst Jansz



Uit Molenbeekstraat, dat zijn Amsterdamse jeugd beschrijft van 1948 tot 1970, weten we dat Ernst Jansz in 1964 zijn eerste Bob Dylan-singletje kocht en dat hij in 1969 te vinden was op het Isle of Wight om het optreden van Bob Dylan en The Band mee te maken. En in CCC Inc. Een band lezen we dat door Jansz c.s. al op de vroegste opnames van CCC Inc. uit 1967 nummers van Bob Dylan worden gezongen.

Bob Dylan is een rode draad in Ernst Jansz' muziekleven. Het enige nummer op Molenbeekstraat (2006) dat hij niet zelf schreef was Huiswaarts, zijn eerste vertaling van een Dylan-lied: Tomorrow's a long time. Pas een paar jaar later probeerde hij het een tweede keer en vanaf dat moment raakte Ernst Jansz opnieuw in de ban van Bob Dylan's fenomenale songs en hij vertaalde in anderhalf jaar tijd twaalf van zijn teksten voor Dromen van Johanna.

Aan een goede vriend heeft Jansz nauwgezet verslag gedaan van zijn twijfels, zijn enthousiasme en zijn zoektocht naar de beste interpretatie van soms onbegrijpelijke en onvertaalbaar geachte teksten en naar achtergrondverhalen bij de liedjes die voor zo velen zoveel betekenen: Visions of Johanna, Sad Eyed Lady of the Lowlands, Just like a woman, Desolation Row, To Ramona en andere. Gaandeweg komt hij bij elk lied telkens iets meer te weten over Dylan en over de geliefden Suze Rotolo, Sara Lownds en Edie Sedgwick die wellicht model hebben gestaan voor deze liedjes, en ontdekt hij wie uiteindelijk de ware liefde is in Red River Shore / Het meisje van de Rode Rivier.

Recensie

Ernst Jansz (Doe Maar, CCC Inc.) vertaalde in anderhalf jaar tijd twaalf teksten van Bob Dylan. Tien ervan dateren uit de jaren zestig, een (Iedere korrel zand) is uit Dylans 'religieuze' periode (1981), terwijl Het meisje van de Rode Rivier uit 1997 stamt, maar pas in 2008 op een Dylan-cd verscheen, zodat dit de enige tekst is waarvan (nog) geen vertaling van Bindervoet en Henkes bestaat. Bij vergelijking daarmee valt op dat de teksten van Jansz vaak wat poëtischer en minder letterlijk zijn.

In de brieven aan een vriend legt Jansz verantwoording af van zijn keuzes bij het vertalen (zonder daarbij de eerder verschenen vertalingen te noemen). Ook geeft hij blijk van grondig onderzoek naar de achtergronden van de teksten, daarbij o.a. citerend uit de autobiografie van Dylans vriendin Suze Rotolo en een biografie van Edie Sedgwick (een groupie uit de stal van Andy Warhol), hoewel het idee dat Jan Cremer Dylan de naam 'Johanna' (in Visions of Johanna) aan de hand zou hebben gedaan nogal twijfelachtig lijkt.

Op de bijgeleverde cd staan de twaalf vertaalde songs, stuk voor stuk in prima uitvoeringen van de vertaler.

Willem Verhulst

ISBN 9789062656554 Paperback 253 pagina's In de Knipscheer oktober 2010

Graag Inloggen of een account aanmaken deelnemen aan het gesprek.

Lees meer
11 jaren 11 maanden geleden #60509 door dettie
Beantwoord door dettie in topic Re: Thema juli 2014 - Vriend en vriendin
Citaat van de dag

Een goede vriend heeft een slecht geheugen.

Saskia van der Valk

Graag Inloggen of een account aanmaken deelnemen aan het gesprek.

Tijd voor maken pagina: 0.550 seconden