De huilende molenaar
Arto Paasilinna
In een dorp in het noorden van Finland komt een reus van een man wonen. Huttunen, zoals hij heet, knapt er een vervallen molen op en brengt hem weer in bedrijf. De dorpsgemeenschap is aanvankelijk in haar nopjes met de nieuwe inwoner, want Huttunen is vriendelijk, behulpzaam en werkt hard. Maar hij houdt er een zonderlinge gewoonte op na: wanneer hij in somberheid vervalt, huilt hij naar de maan als een wolf.
Voor de dorpelingen is dat reden genoeg hem uit hun gemeenschap te verstoten. Ze willen hem koste wat kost voor gek laten verklaren. De hardnek-kigheid waarmee ze hun voornemen uitvoeren, heeft verschrikkelijke gevolgen
De huilende molenaar is een roman over de menselijke neiging om alles wat niet voldoet aan de norm, wreed te onderdrukken. Het hele boek door speelt Arto Paasilinna met de verwachtingen van de lezer. Zijn vertelplezier en onder-koelde humor zorgen voor een vanzelf-sprekend en pakkend verhaal, dat men niet kan wegleggen.
Recensie
Verhaal over de molenaar Huttunen, die in een klein dorp de oude molen koopt en herstelt, er aanvankelijk goed op zijn plaats lijkt, maar langzamerhand in steeds grotere problemen raakt door zijn bijzondere, bij vlagen sombere karakter, met name door zijn gewoonte 's nachts te huilen als een wolf. De dorpelingen proberen van hem af te komen door hem voor gek te laten verklaren. Ze vervolgen hem verbeten, als hij uit de psychiatrische inrichting ontsnapt.
Satirische roman met absurdistische trekjes over de strijd van de afwijkende enkeling tegen de gemeenschap. De norm blijkt dwazer dan de afwijking.
Arto Paasilinna (1942) is een veel vertaalde Finse auteur van humoristisch-satirisch proza met een maatschappijkritische ondertoon. Sterke (tevens verfilmde) roman in vlotte vertaling. In Nederlandse vertaling verscheen eerder 'Haas' (1993*), waarmee het qua thematiek en stijl enigszins vergelijkbaar is. Kleine maar ruime druk.
(Biblion recensie, A.M. van der Hoeven)
ISBN 9789028424838| Paperback | 224 pagina's | Wereldbibliotheek | juli 2012
vertaald door Annemarie Raas