Het forum is gemigreerd

Let op: in juni 2026 hebben wij het forum gemigreerd naar nieuwe software.
Heeft u al een account? Klik dan eerst op "Wachtwoord vergeten" om een nieuw wachtwoord aan te vragen. Daarna kunt u weer inloggen.

Muriel Barbery - Elegant als een egel samenlb aug/sept 2010

Lees meer
15 jaren 10 maanden geleden #34667 door dettie
Beantwoord door dettie in topic Re: bericht
Ik wacht het af Lezer100. Mijn Frans is niet geweldig maar ik heb wel woordenboeken, daar moet uit te komen zijn.

Dettie
Laatst bewerkt doordettie.

Graag Inloggen of een account aanmaken deelnemen aan het gesprek.

Lees meer
15 jaren 10 maanden geleden #34675 door Ellen
Beantwoord door Ellen in topic Re: bericht
Ben ook erg benieuwd naar het Frans. Al eerder schreef ik dat ik het gevoel had dat (vooral de delen waarin de conciërge aan het woord is) het in het Frans wel eens 'gracieuzer' zou kunnen zijn.

Ben inmiddels tot blz. 127 gekomen en voor het eerst heb ik de neiging niet kunnen onderdrukken om het boek weg te leggen. Ik lees wel door, maar dat is dan ondanks het, ook wat mij betreft, te hoogdravende taalgebruik, maar vooral ergert het me dat alles zo uitgelegd wordt.

Dat hoogdravende taalgebruik kan ik nog wel plaatsen: iemand die zich in het dagelijks leven dommer moet voordoen dan ze eigenlijk wil (wat een onzin eigenlijk!), leeft zich immens uit als ze zich niet hoeft te beperken.

Maar dat uitleggen... pfff. Het laatste hoofdstuk dat ik las, werd besloten met de introductie van de nieuwe Japanse bewoner, waarbij Renée zich 'verraadt'. Het wordt zowaar niet eens uitgelegd, dacht ik, dat ze dat deed door de beginzin van Tolstoj's Anna Karenina te gebruiken, tot overmaat van 'ramp' gevolgd door het bekend worden van de naam van haar kat. Maar nee, het volgende hoofdstuk begint met dát van die beginzin uit te leggen.

Elegant als een egel valt mij, kortom, tot nu toe behoorlijk tegen. Pompeus, maar vooral ook 'houterig' geschreven (vertaald?) en te uitleggerig.

"Great Spirit, help me to never judge my neighbour until I have walked a mile in his moccasins."

(Lakota saying)
Laatst bewerkt doorEllen.

Graag Inloggen of een account aanmaken deelnemen aan het gesprek.

Lees meer
15 jaren 10 maanden geleden #34681 door elviratoverspin
Beantwoord door elviratoverspin in topic Re: bericht
Ik haal vanmiddag het boek er eens bij, dit maakt me erg nieuwsgierig. Ik heb zo de indruk dat zo'n pompeus taalgebruik toch vloeiender klonk in het Frans. Ik vond namelijk dat het erg vlot las, maar de zinnen die Marjo hier opsomt zijn inderdaad gruwels.

"leven is veel meer dan eten en vechten om de macht" (J.L. Seagull)
Laatst bewerkt doorelviratoverspin.

Graag Inloggen of een account aanmaken deelnemen aan het gesprek.

Lees meer
15 jaren 10 maanden geleden - 15 jaren 10 maanden geleden #34682 door Lezer100
Beantwoord door Lezer100 in topic Re: bericht

Marjo schreef : Dettie: je conclusie was juist!

Lezer. De zinnen komen uit mijn boek, een vertaling

zin 1 staat in deel 1 van de camelia's. pagina 21

zin 2 staat in deel 3 van diezelfde camelia's pagina 37

zin 3 staat daar ook. Een stukje lager

En als ik weer gedwongen ben door dat boek te bladeren zie ik nog veel meer van die wangedrochten. Ik vind het echt vreselijke zinnen.


Marjo, kan je iets gedetailleerder zijn. Ik geef je even de hoofdstukken uit de Franse tekst :

Marx (voorwoord)

1.Wie het verlangen zaait

2.De mirakelen van de Kunst

Diepzinnige gedachte 1

Camelias

1.Een aristocrate

Journaal van de wereldbeweging 1

2.Over oorlogen en koloniën

De poedel als totem

Diepzinnige gedachte 2

Geweigerd gevecht

Diepzinnige gedachte 3

Ben wel al een paar keer het woord "totem" tegengekomen, en heb me al wel de vraag gesteld of we hier nu Freud moeten bijhalen of niet.

Verder kan ik al wel bevestigen dat het Frans heel vloeiend geschreven is, en (dit valt mij nu voor de tweede keer op, na de "Wolkenbibliotheek") blijkbaar wordt regelmatig de tegenwoordige tijd gebruikt, terwijl je in een verhaal eerder de verleden tijd zou verwachten.

Lezer100

<t>Lezer100</t>
Laatst bewerkt 15 jaren 10 maanden geleden doorLezer100.

Graag Inloggen of een account aanmaken deelnemen aan het gesprek.

Lees meer
15 jaren 10 maanden geleden #34683 door dettie
Beantwoord door dettie in topic Re: bericht
Hoi Lezer100,

Marjo schreef dat, niet ik. Ik heb het boek niet eens in huis dus kan je echt niet verder helpen.

Dettie
Laatst bewerkt doordettie.

Graag Inloggen of een account aanmaken deelnemen aan het gesprek.

Lees meer
15 jaren 10 maanden geleden #34684 door Lezer100
Beantwoord door Lezer100 in topic Re: bericht
Heb mijn vraag aangepast Dettie. Marjo zal hier wel op terugkomen.

Lezer100

<t>Lezer100</t>
Laatst bewerkt doorLezer100.

Graag Inloggen of een account aanmaken deelnemen aan het gesprek.

Tijd voor maken pagina: 0.602 seconden