Het forum is gemigreerd

Let op: in juni 2026 hebben wij het forum gemigreerd naar nieuwe software.
Heeft u al een account? Klik dan eerst op "Wachtwoord vergeten" om een nieuw wachtwoord aan te vragen. Daarna kunt u weer inloggen.

Thema mei 2016 is... Eendere liefde

Lees meer
10 jaren 1 maand geleden #75414 door dettie
Beantwoord door dettie in topic Re: Thema mei 2016 is... Eendere liefde


Noem me bij jouw naam

André Aciman


Noem me bij jouw naam is het verhaal van een gepassioneerde vriendschap tussen Elio, een muzikale en erudiete jongen, en de Amerikaanse intellectueel Oliver, die als zomergast bij Elio’s ouders aan de Italiaanse kust verblijft. Aanvankelijk veinzen ze onverschilligheid jegens elkaar, maar wat er werkelijk sluimert is onweerstaanbare aantrekkingskracht. Het aftasten begint. Vanuit het diepst van hun wezen bloeit iets op dat hen voor het leven zal tekenen.

Zelden heft een auteur de psychologische manoeuvres van aantrekkingskracht scherpzinniger weten te vangen dan André Aciman in deze roman: een onbeschroomde, onsentimentele en hartverscheurende ode aan de passie.

André Aciman doceert vergelijkende literatuurwetenschap aan de City University in New York en schrijft regelmatig voor The New Yorker, The New York Review of Books en The New York Times. Bij Anthos verscheen in 2003 zijn essaybundel Valse papieren. Verhalen en beschouwingen over ballingschap en herinnering.

Recensie

André Aciman (1951, Alexandrie, Egypte) is een vooraanstaand Amerikaans literatuurwetenschapper (o.a. Proustkenner). Eerder (2003) verscheen een bundel essays van hem: 'Valse papieren'.

De roman 'Noem me bij jouw naam' (2007) is een intens liefdesverhaal. Een 17-jarige Italiaanse puber wordt verliefd op een zeven jaar oudere Amerikaanse wetenschapper die bij de ouders van de jongen een studiezomer mag doorbrengen. Aciman beschrijft op een intense en zeer subtiele wijze de aantrekking en de afstoting, het hevige verlangen en het verdriet, de onbereikbaarheid en de vervulling, de roes en de eenzaamheid. Dit alles minutieus analyserend en subliem verteld.

Dit boek laat de lezer niet gauw los, ook na lezing blijft het doorzinderen, mede omdat de auteur impliciet vragen oproept waar de lezer iets mee moet. De vertaling van het boek is zo soepel dat je vergeet dat het een vertaling is. Een prachtige en onvergetelijke roman. Vrij kleine druk.

Drs. Cees van der Pluijm

ISBN 9789041424969 | Paperback | 256 pagina's | Ambo Anthos | oktober 2013

Vertaald door Nan Lenders

Graag Inloggen of een account aanmaken deelnemen aan het gesprek.

Lees meer
10 jaren 1 maand geleden #75415 door dettie
Beantwoord door dettie in topic Re: Thema mei 2016 is... Eendere liefde
Citaat van de dag

Ik ben geboren in Alexandrië, Egypte. Maar ik ben geen Egyptenaar. Ik ben geboren in een Turkse familie maar ik ben geen Turk. Ik werd in Egypte naar Britse scholen gestuurd maar ik ben geen Brit. Mijn familie ging in Italië wonen en ik heb Italiaans leren spreken, maar mijn moedertaal is Frans.

André Aciman

Graag Inloggen of een account aanmaken deelnemen aan het gesprek.

Lees meer
10 jaren 1 maand geleden #75432 door dettie
Beantwoord door dettie in topic Re: Thema mei 2016 is... Eendere liefde
Carol

Patricia Highsmith


Therese is verkoopassistente in een New Yorks warenhuis. Op een dag loopt de verleidelijke Carol - een vrouw van in de dertig - naar haar toonbank. Therese is volledig overrompeld door haar verschijning. Carol is een verveelde huisvrouw verwikkeld in een echtscheiding en bijkomend voogdijschap, Therese een onbeholpen negentienjarige met een baan die ze haat en een vriend voor wie ze geen liefde voelt. Tussen de twee vrouwen ontvouwt zich een onmogelijke liefde.

Recensie

Decorontwerpster Therese Bilevet (19) werkt in 1950 tijdens de kerstdrukte tijdelijk als verkoopster in een warenhuis in New York. Ze is eenzaam: haar vader is overleden, ze heeft geen contact met haar moeder en is niet verliefd op haar vriend. Tijdens haar werk ziet ze een opvallende, elegante klant en wordt voor het eerst verliefd op een vrouw. Impulsief stuurt ze Carol, die iets heeft besteld, een kaartje en deze maakt een afspraak.

De liefde is wederzijds en groeit uit tot een relatie. Maar de man van wie Therese aan het scheiden is, ontdekt de relatie en ze moet kiezen tussen haar dochtertje en Carol. Ze kiest voor haar kind, maar later lijkt de liefde toch een nieuwe kans te krijgen.

Na haar debuut 'Strangers on a train', verfilmd door Alfred Hitchcock, schreef de Amerikaanse auteur (1921-1995) van psychologische thrillers deze roman, die in 1952 zijn tijd ver vooruit was. Het uitstekend geschreven, knap opgebouwde verhaal doet heel modern aan en werkt het thema zeer aansprekend en herkenbaar uit. Goede vertaling. Met een nawoord van de auteur. Verfilmd door regisseur Todd Haynes, met Cate Blanchett en Rooney Mara in de hoofdrollen. De film ging december 2015 in Nederland in première. Vrij kleine druk.

Drs. Madelon de Swart

ISBN 9789048827671 | Paperback | 288 pagina's | Lebowski | december 2015

Vertaald door Inge Kok

Graag Inloggen of een account aanmaken deelnemen aan het gesprek.

Lees meer
10 jaren 1 maand geleden #75433 door dettie
Beantwoord door dettie in topic Re: Thema mei 2016 is... Eendere liefde
Citaat van de dag

“She had the kind of face that must be seen in action to be attractive.”

― Patricia Highsmith, Carol

Graag Inloggen of een account aanmaken deelnemen aan het gesprek.

10 jaren 1 maand geleden #75434 door
Beantwoord door in topic Re: Thema mei 2016 is... Eendere liefde
Weer een boek voor m'n lijstje. Ik had het al in m'n hoofd op m'n lijstje gezet, toen ik over de film las. Waarom zou je naar de film gaan, als je het boek kunt lezen, nietwaar? Het was een beetje uit m'n hoofd geraakt en nu moet ik dus toch eens kijken of de bibliotheek het heeft.

Graag Inloggen of een account aanmaken deelnemen aan het gesprek.

Lees meer
10 jaren 1 maand geleden #75435 door PetraO.
Beantwoord door PetraO. in topic Re: Thema mei 2016 is... Eendere liefde
Echt leuk om te lezen, dit boek. De film vond ik ook mooi. Eigenlijk is het verhaal nogal ongeloofwaardig (wat ziet die vrouw van de wereld toch in zo'n kind), maar dat mocht in dit geval de pret niet drukken.

Graag Inloggen of een account aanmaken deelnemen aan het gesprek.

Tijd voor maken pagina: 0.425 seconden