Een jeugd in Rusland
Sergej T. Aksakov
In de Russische literatuur is Aksakovs naam in de negentiende eeuw steeds in één adem genoemd met die van Toergenjev, Dostojevski, Gontsjarov, Gogol en Tolstoj. Aksakov geldt als de nestor van het nieuwe realisme. Gogol bekende: "zoals Aksakov zelfs over vogels en vissen weet te schrijven, zo kan ik het niet eens over mannen en vrouwen.
In een even precieze als poëtischel en altijd warme stijl tekent Aksakovde wereld en het landschap van zijn jeugd, zijn intellectuele groei en vorming, de idylle van zijn jeugd, de nachtmerries daarvan
Recensie
Tot op heden werd van de Russische schrijver Sergej Aksakov (1795-1859) nog niets in het Nederlands vertaald. Daarom is hij in ons land vrijwel onbekend gebleven, hoewel hij tot de Russische klassieken kan worden gerekend. In dit eerste in het Nederlands vertaalde boek van de nestor van de Russische realisten geeft hij een getrouw beeld van het Russische leven omstreeks 1805. Hij schetst zijn jongensjaren, de genoegens van het buitenleven en zijn belevenissen op de kostschool en de universiteit van Kazan. De schrijver geeft een levendig beeld van de ervaringen en reacties van een opgroeiend kind uit een adellijke familie en de verhoudingen op een afgelegen landgoed in het Oosten van Rusland. De vertaling van de bekende slavist Tom Eekman is voortreffelijk. Jammer dat geen nawoord werd opgenomen, waarin de lezer wordt geïnformeerd over het verdere leven van Aksakov en zijn rol en betekenis in de Russische literatuur.
(NBD|Biblion recensie, Redactie)
ISBN 9789029500456 Paperback 222 pagina's Arbeiderspers oktober 1987
Vertaald door Tom Eekman