Het forum is gemigreerd

Let op: in juni 2026 hebben wij het forum gemigreerd naar nieuwe software.
Heeft u al een account? Klik dan eerst op "Wachtwoord vergeten" om een nieuw wachtwoord aan te vragen. Daarna kunt u weer inloggen.

Thema juli 2011 - Suriname en de Ned. Antillen

Lees meer
15 jaren 1 week geleden #39195 door dettie
Beantwoord door dettie in topic Re: bericht
Citaat van de dag

Maka sutu friman, a pur en na srafu.

( Letterlijke vertaling : Als de doren de vrije verwondt, verhaalt hij het op de slaaf.)

Als de baas iets fout doet, krijgt de onderschikte de schuld.

Surinaams spreekwoord
Laatst bewerkt doordettie.

Graag Inloggen of een account aanmaken deelnemen aan het gesprek.

Lees meer
15 jaren 1 week geleden #39200 door dettie
Beantwoord door dettie in topic Re: bericht
Voor mij ben je hier

Verhalen van de jongste generatie Surinaamse schrijvers

Michiel van Kempen


De laatste tien jaar zijn er binnen de Surinaamse literatuur meer prozadebuten verschenen dan in de twee eeuwen daarvoor. Met veel elan zet de jongste generatie schrijvers aan beide zijden van de oceaan onderwerpen op de kaart die eerder nauwelijks aan de orde werden gesteld. Hun verbeeldingswereld houdt niet op bij de grenzen van een land. Was voor oudere schrijvers Suriname een miniatuurwereld van mensen uit allerlei werelddelen, de jonge schrijvers duiken met het grootste gemak de global village in. Als in november 2010 de republiek Suriname vijfendertig jaar bestaat, presenteert Meulenhoff in Voor mij ben je hier een jonge generatie van zelfbewuste schrijvers.

NBD|Biblion recensie

Ter gelegenheid van 35 jaar onafhankelijkheid van Suriname stelde Michiel van Kempen een bundel samen met zestien verhalen van de jongste generatie Surinaamse schrijvers. Diversiteit en actualiteit worden moeiteloos verbonden aan herkenbare Surinaamse onderwerpen. Guilly Koster reist naar de binnenlanden van Limburg af waar hij verliefd wordt op een dominee die Surinaamse wortels heeft. Mala Kishoendayal beschrijft de reis van een echtpaar op het eerste schip dat naar Suriname ging met contractarbeiders. Clark Accord treft de laatste resten van een koloniaal verleden in Santiago de Cuba aan.

De verhalen zijn heel beeldend geschreven en de diversiteit geeft precies weer wat de Republiek Suriname kenmerkt: onovertroffen gemeleerd!

Van Kempen is bijzonder hoogleraar West Indische Letteren aan de UvA. Hij heeft al diverse bloemlezingen Surinaamse letterkunde samengesteld. Voor een ruim publiek. Paperback; normale druk.

(NBD|Biblion recensie, C.H. Gajadin)

ISBN 9789029086790 Paperback 254 pagina's | Meulenhoff J.M. | november 2010
Laatst bewerkt doordettie.

Graag Inloggen of een account aanmaken deelnemen aan het gesprek.

Lees meer
15 jaren 1 week geleden #39201 door dettie
Beantwoord door dettie in topic Re: bericht
Citaat van de dag

Dagu abi fo futu, ma a no waka fo pasi

( Letterlijke vertaling : Een hond heeft vier poten, maar loopt niet op vier wegen.)

Men moet niet alles tegelijk willen doen.

Surinaams spreekwoord
Laatst bewerkt doordettie.

Graag Inloggen of een account aanmaken deelnemen aan het gesprek.

Lees meer
15 jaren 1 week geleden #39204 door marjo
Beantwoord door marjo in topic Re: bericht
Ach, dat is vast een spreekwoord van een Surinaamse man, vrouwen kunnen dat heel goed: alles tegelijk!
Laatst bewerkt doormarjo.

Graag Inloggen of een account aanmaken deelnemen aan het gesprek.

Lees meer
15 jaren 1 week geleden #39214 door dettie
Beantwoord door dettie in topic Re: bericht
Mijn zuster de negerin

Cola Debrot


Een jonge blanke Antilliaan, Frits Ruprecht, ontvlucht somber Europa op zijn weg terug naar een gelukkige jeugd in 'het heldere land'. Weer in zijn geboorteland zoekt hij wat hem in Europa niet gegund was: een zwarte vrouw die tegelijk minnares en zielsverwante, 'zuster' voor hem zal zijn. Hij vindt haar in de onderwijzeres Maria, die haar beroep heeft opgegeven om in het landhuis van de familie Ruprecht als huisbewaarster te gaan werken, wat een keuze voor haar 'zwarte kant' zou kunnen heten. Frits vermoedt dat Maria zijn halfzuster is, en dat maakt hun liefde onmogelijk. De verhouding tussen Frits en Maria is niet eenduidig, zoals het leven niet eenduidig is: er is niet geluk óf ongeluk, hoop óf wanhoop, licht óf donker.

NBD|Biblion recensie

Een dertigjarige man keert na een afwezigheid van veertien jaar terug naar zijn geboorteland, het eiland Curaçao. Hij komt er namelijk om - na de dood van zijn ouders - enkele zaken af te handelen. De invloed die het eiland toch nog op hem uitoefent, is echter te sterk, temeer als blijkt dat de negerin die hij bemint, zijn zuster is. Met deze novelle debuteerde de in 1902 op Curaçao geboren en in 1981 overleden auteur in 1935.

Deze herdruk geeft op suggestieve wijze de indruk, die de hernieuwde kennismaking met het eiland op de hoofdpersoon maakt, weer. Vanwege de geringe omvang en de goede leesbaarheid zal dit boekje ook populair zijn bij middelbare scholieren.

(Biblion recensie, Ans Corts.)

Nicolaas Debrot (1902 – 1981) was een Antilliaans schrijver, dichter, arts, diplomaat, jurist, minister, filosoof en balletcriticus. Hij wordt als de grondlegger van de Antilliaans-Nederlandse literatuur beschouwd. Debrot debuteerde in 1935 met de novelle Mijn zuster de negerin.

Debrot werd geboren te Kralendijk (Bonaire). Hij groeide op in Curaçao en in Caracas. Zijn vader had een plantage op Bonaire, zijn moeder kwam van origine uit Venezuela. Thuis sprak hij Spaans en Papiaments; Nederlands leerde hij op de lagere school.

ISBN 9789023406518 Paperback 64 pagina's | De Bezige Bij | maart 1995
Laatst bewerkt doordettie.

Graag Inloggen of een account aanmaken deelnemen aan het gesprek.

Lees meer
15 jaren 1 week geleden #39215 door dettie
Beantwoord door dettie in topic Re: bericht
Citaat van de dag

Alle harten zijn gezusters, alle beurzen geen gebroeders

Spreekwoord
Laatst bewerkt doordettie.

Graag Inloggen of een account aanmaken deelnemen aan het gesprek.

Tijd voor maken pagina: 0.403 seconden