Het forum is gemigreerd

Let op: in juni 2026 hebben wij het forum gemigreerd naar nieuwe software.
Heeft u al een account? Klik dan eerst op "Wachtwoord vergeten" om een nieuw wachtwoord aan te vragen. Daarna kunt u weer inloggen.

Re: Frank Berrios - Wafeltje + Mochi – Een heerlijk feestje! 4+

Lees meer
4 jaren 7 maanden geleden #100455 door marjo
Hm, foute informatie in een kinderboek. Dat kan niet hoor!

Lees meer: www.leestafel.info/frank-berrios

-

Graag Inloggen of een account aanmaken deelnemen aan het gesprek.

Lees meer
4 jaren 7 maanden geleden #100457 door dettie
Ja to make pickles is wat anders dan augurken maken (ze hadden beter inmaken kunnen zeggen). En 'maken' is sowieso al een heel vreemd woord natuurlijk. De augurken zijn er al, alleen ze worden gekruid en ingelegd.

Ik ben op speurtocht geweest naar de Engelse versie van dit boek om duidelijkheid te krijgen maar kon die Engelse versie helaas niet vinden.

Wel zijn er verschillende vertalingen voor pickles o.a. augurken, maar ook 'tafelzuur' en 'ingelegde groente' zoals jij ook al meldt.

Dit is de Engelse flaptekst:

Waffles and Mochi's friend Kennedy loves all kinds of pickled food. But when they try to get pickles for her birthday party, Waffles and Mochi learn that pickles aren't made quickly.

Hier gebruiken ze dus 'made' maar dat betekent meer bereiden dan maken!

In het Engels is de titel van het boek 'Pickle party!'

Dettie

Graag Inloggen of een account aanmaken deelnemen aan het gesprek.

Lees meer
4 jaren 7 maanden geleden - 4 jaren 7 maanden geleden #100463 door marjo
Ik denk inderdaad dat het meer in het algemeen om ingemaakte groenten en fruit gaat. Als die twee aan de gang gaan om 'augurken te maken, stoppen ze ook wortel en mango in een potje!

In het Engels klinkt het prima, maar in dit boek wordt het foutief verteld.
Laatst bewerkt 4 jaren 7 maanden geleden doormarjo.

Graag Inloggen of een account aanmaken deelnemen aan het gesprek.

Lees meer
4 jaren 7 maanden geleden #100467 door dettie
Ja dat is slecht als het zo vertaald wordt. Daar hadden ze op moeten letten!

Er staat geen vertaler bij in het boek?

Dettie

Graag Inloggen of een account aanmaken deelnemen aan het gesprek.

Lees meer
4 jaren 7 maanden geleden #100468 door marjo
Ik zal er eens naar kijken, heb het boek niet bij de hand

Graag Inloggen of een account aanmaken deelnemen aan het gesprek.

Lees meer
4 jaren 7 maanden geleden #100473 door marjo
De vertaling is verzorgd door Moon. In ieder geval door iemand die geen verstand van (ingemaakte) augurken heeft.

Graag Inloggen of een account aanmaken deelnemen aan het gesprek.

Tijd voor maken pagina: 0.525 seconden