Ja het was heel mooi beschreven. Ik hou er wel van als het verhaal de diepte in gaat. Dat je helemaal in die persoon moet en kunt kruipen.
Die persoon die jij bedoelt had ik er ook uit gehaald als vader. Ik zal eerst een verklapper zetten. Niet dat het erg belangrijk is in het boek, maar ik hou niet van losse eindjes. Sophie had er geen behoefte aan, maar ik als lezer wilde het toch wel weten.
V
E
R
K
L
A
P
P
E
R
Thé had een tijdje voor de hoofdonderwijzer boeken gecatalogiseerd. Boeken in het Grieks en Latijn. Het was een wijze en geleerde man. Tante Anne, het zusje dat Thé niet kon uitstaan, refereert aan hem in het bezoek dat Sophie aan haar en oom ... (naam even kwijt, Theo?) bracht. Die hoofdonderwijzer, een weduwnaar, was kort na Thé uit het dorp verhuisd. Sophie concludeerde op het eind dat zij vernoemd was naar de personen die Thé het meest had liefgehad. De tweede naam was Magdalena, naar de zus die ook non was, en de derde naam, Gabriëlla (geloof ik), was van het overleden tweelingzusje. Maar de eerste naam, Sophie, kon ik niet meteen plaatsen. Ik zocht al naar een mannelijke tegenhanger van de naam Sophie, tot ik mij herinnerde dat ze eerder in het verhaal had gezegd dat het "wijsheid" betekende. Dit tezamen met wat wij als lezer uit de niet verzonden brieven van Thé aan Magda, kunnen opmaken, zal het die man wel geweest zijn.
Dus ik denk dat we dezelfde man bedoelen.