Wel, gordana, ik ben er net aan begonnen, aan deze middeleeuwse Japanse kanjer van een roman. De (Engelse) vertaling die ik gebruik is deze van E.G. Seidensticker, en is de illustraties zijn van de hand van Yamamoto Shunsho (1610-1682).
De basis voor deze roman is Chinese en Japanse poëzie, en wat als begin gezien kan worden van Japans proza. In China werd proza in die tijd volkomen geminacht.
Het grootste probleem bij de vertaling was de naamgeving van de verschillende personnages in het verhaal. Zij werden namelijk in het origineel weergegeven door hun functie, waardoor de naamgeving voor een personnage al wel eens kon variëren.
Iets over de schrijfster
Er is weinig bekend over Murasaki Shikibu. Vermoedelijk was het een hofdame aan het Japanse keizerlijke hof tijdens de Heian-dynastie. Zij behoorde tot de Fujiwara-familie, die het land beheerde ten tijde van de Heian-dynastie. Het feit dat een vrouw de literatuur domineerde is vermoedelijk te danken aan het vrouw-vriendelijke Japan, dat in de 10e-11e eeuw geen haremtraditie kende zoals de omringende landen. Bovendien waren vrouwen minder conventioneel dan mannen.
Een deel van The tale of Genji zou geschreven zijn tijdens haar jaren ten dienste van keizerin Akiki. Literatuur werd door dames aan het hof als zeer belangrijk beschouwd, en dit zou haar roeping naar het hof kunnen verklaren.
Een plaats ten noorden van Kyoto zou haar graf zijn.
Iets over de vorm van het werk
Het verhaal bestaat uit 54 hoofdstukken, die een weergave vormen van het hofleven tijdens de Heian-dynastie in Japan tijdens de 10e-11e eeuw. De titels van de verschillende hoofdstukken (waarvan niet duidelijk is wanneer deze aan het werk zijn toegevoegd) verwijzen naar een gebeurtenis in het betreffende hoofdstuk, behalve het laatste hoofdstuk.
Hoofdstuk 1 tot 41 handelen over het leven van prins Genji, de Schitterende, die ook wel Minamato genoemd wordt. De prins is op het einde 52 jaar. Dan volgen drie overgangshoofdstukken (waarvan vermoed wordt dat zij door iemand anders geschreven zijn), waarna nog 10 hoofdstukken volgen over Kaoru, die als Genji's zoon door het leven gaat, maar die eigenlijk de kleinzoon is van ijn beste vriend. Deze laatste hoofdstukken worden ook wel Uji-hoofdstukken genoemd, naar de plaats van de gebeurtenissen (weg uit de hoofdstad, in een dorp op het platteland). In deze laatste hoofdstukken krijgen we ook een toename van het pessimisme, en men spreekt wel eens van de eerste anti-held in de literatuur. Deze laatste hoofdstukken worden ook al wel eens toegeschreven aan Murasaki's dochter Daini no Sammi.