En dit in 'onze taal'
Alfabetisering: waar hoort de ij?
Komt IJsbrand vlak voor Ike of vlak voor Yvette in een opsomming op alfabet? En is het eigenlijk niet juister om Ijsbrand te schrijven?
Alle woordenboeken en spellinglijsten alfabetiseren de ij onder de i; na ijzingwekkend gaat het Groene Boekje (2005) bijvoorbeeld verder met ik. Het is het best u hierbij aan te sluiten: IJsbrand komt dus vlak voor Ike.
Sommige naslagwerken (het telefoonboek, sommige encyclopedieën) plaatsen de ij en y door elkaar vóór de z. Dat brengt vaak wat extra zoekwerk met zich mee. Het door elkaar plaatsen van ij en de y kan echter goede redenen hebben; de ij en de y werden eeuwenlang door elkaar gebruikt voor dezelfde [ie]-klank. Vooral in de genealogie is het dan niet handig een onderscheid te maken: het is goed mogelijk dat Huybrechts en Huijbrechts familie van elkaar zijn.
De ij en de y hebben een geheel verschillende geschiedenis: de ij is oorspronkelijk een verlengde i en de y komt tegenwoordig alleen nog voor in leenwoorden als hypothese, synthese en baby. In de klas hebben we geleerd het alfabet op te dreunen als "… [iks], [ei], [zet]" (x, y, z), maar dat is eigenlijk onjuist; het zou [iks], [ie] (of i-grec), [zet] moeten zijn. De ij maakt immers geen deel uit van ons alfabet; daarom scharen wordt deze klank onder de i geschaard.
De ij wordt wél als één geheel behandeld aan het begin van de zin en aan het begin van een eigennaam. Het is: '
IJverig ging
IJsbrand aan de slag'; zowel de i als de j wordt een hoofdletter. Bij andere tweeklanken gebeurt dit niet; Ieniemienie en Eucalypta moeten het dus met één hoofdletter doen.
www.onzetaal.nl/