Niks mis mee, maar maakt de pretenties niet waar. Aan de andere kant is het wel zo dat je een beeld krijgt van een bepaalde periode in een bepaald land. De historische achtergrond geeft het boek net iets meer mee.
Welke pretenties heeft het boek dan?
De flaptekst geeft in feite precies weer wat er in het boek staat.
Keulen, 1811. Josefina (Fina) Bartel tobt wat af. Als dochter van een arme smokkelaar probeert ze alle pogingen van haar vader om haar uit te huwelijken van zich af te houden. Ondertussen probeert ze hun schamele huishouden draaiende te houden, en volgt ze heimelijk de lessen van de dorpsschool.
Maar dan ontmoet ze een rijke jongen, uit een totaal ander milieu. Haar sterrenprins, noemt ze hem. Een liefde die onmogelijk is. Toch?
Ook Duitsland is toch zo gek niet? Wij zijn alleen veel meer Engels georiënteerd dankzij televisie en literatuur maar het barstte in Duitsland ook van de ruisende rokken, trappelende paardenhoeven, glinsterende kroonluchters’, jawel, echt waar.
(Moet je dit eens zien
nl.wikipedia.org/wiki/Lijst_van_kastelen_in_Duitsland
)
Ik vond het lekker weglezen, net als jij ook zegt, een zwijmelverhaaltje.
Dettie
die zich het verhaal gek genoeg wel herinnert.