Het forum is gemigreerd

Let op: in juni 2026 hebben wij het forum gemigreerd naar nieuwe software.
Heeft u al een account? Klik dan eerst op "Wachtwoord vergeten" om een nieuw wachtwoord aan te vragen. Daarna kunt u weer inloggen.

Dawud Pirzad - De Laatste Prins van Kafiristan

Lees meer
13 jaren 3 maanden geleden #51551 door Annemarie
Een boek over een jongetje dat opgroeit in Afghanistan en zonder het te beseffen verbonden raakt met Russische spionageactiviteiten.

Lees meer: www.leestafel.info/archief/romans-volwas...prins-van-kafiristan

<t></t>

Graag Inloggen of een account aanmaken deelnemen aan het gesprek.

Lees meer
13 jaren 3 maanden geleden #51552 door dettie
Beantwoord door dettie in topic Re: Dawud Pirzad - De Laatste Prins van Kafiristan
Mooie recensie Annemarie, boeiend verhaal lijkt me.

Het doet me denken aan Wilde zwanen waarin je ook dingen leest als: "Je vriend kan de volgende dag zomaar ineens je vijand zijn en andersom want elk nieuw regime brengt grote veranderingen en gevaar met zich mee."

Vaak heftig die verhalen.

Dettie

Graag Inloggen of een account aanmaken deelnemen aan het gesprek.

Lees meer
13 jaren 3 maanden geleden #51554 door Annemarie
Beantwoord door Annemarie in topic Re: Dawud Pirzad - De Laatste Prins van Kafiristan
Het is zeker een boeiend verhaal en de bevolking wordt min of meer als speelbal gebruikt. Het speelt zich trouwens of vanaf de jaren zeventig tot nu.

<t></t>

Graag Inloggen of een account aanmaken deelnemen aan het gesprek.

Lees meer
13 jaren 3 maanden geleden #51556 door marjo
Hoezo liggen de fouten niet aan de schrijver?? Tikfouten dan?

Dat afstandelijke is denk ik ook een cultuurkwestie? Ik vind dat schrijvers die uit die streken komen altijd iets afstandelijks hebben. Je zelf bloot geven doe je daar ook niet zo makkelijk denk ik.

Graag Inloggen of een account aanmaken deelnemen aan het gesprek.

Lees meer
13 jaren 3 maanden geleden #51559 door Annemarie
Beantwoord door Annemarie in topic Re: Dawud Pirzad - De Laatste Prins van Kafiristan
De schrijver heeft het boekje zelf naar het Nederlands vertaald en daarna hebben goede vrienden van hem het gecorrigeerd. Zij hadden die fouten er dus uit moeten halen. Het valt wel mee hoor maar mij valt zoiets op.

Heb je wel eens interviews gezien met slachtoffers van een nare gebeurtenis? Zij kunnen hun verhaal heel afstandelijk doen. Daar moest ik aan denken tijdens het lezen. Maar misschien heb je gelijk en heeft het met cultuur te maken. Zou zomaar kunnen. En misschien heeft het toch met het vertalen te maken.

<t></t>

Graag Inloggen of een account aanmaken deelnemen aan het gesprek.

Lees meer
13 jaren 3 maanden geleden #51568 door marjo
En misschien alles bij elkaar.

Graag Inloggen of een account aanmaken deelnemen aan het gesprek.

Tijd voor maken pagina: 0.595 seconden