Het forum is gemigreerd

Let op: in juni 2026 hebben wij het forum gemigreerd naar nieuwe software.
Heeft u al een account? Klik dan eerst op "Wachtwoord vergeten" om een nieuw wachtwoord aan te vragen. Daarna kunt u weer inloggen.

Jhumpa Lahiri - Met andere woorden

Lees meer
11 jaren 2 maanden geleden #66632 door dettie
Jhumpa Lahiri - Met andere woorden werd gestart door dettie
Jhumpa Lahiri werd in Londen geboren uit Bengalese ouders en groeide op in de Verenigde Staten. Haar moedertaal was Bengalees maar ze groeide op in een land waar Engels de voertaal was. In die taal leerde ze schrijven en zich uitdrukken. Ze beheerst het Engels volledig, tot in haar vingertoppen. Maar eigenlijk was het niet haar taal...

Lees verder www.leestafel.info/jhumpa-lahiri

Graag Inloggen of een account aanmaken deelnemen aan het gesprek.

Lees meer
11 jaren 2 maanden geleden #66636 door marjo
Beantwoord door marjo in topic Re: Jhumpa Lahiri - Met andere woorden
Is het eigenlijk geen non-fictie?

Graag Inloggen of een account aanmaken deelnemen aan het gesprek.

Lees meer
11 jaren 2 maanden geleden #66637 door dettie
Beantwoord door dettie in topic Re: Jhumpa Lahiri - Met andere woorden
nee, dat heb ik nagevraagd, want ik twijfelde ook, maar het is een roman. (Nur 302 vertaalde literaire fictie)

Dettie

Graag Inloggen of een account aanmaken deelnemen aan het gesprek.

Lees meer
11 jaren 2 maanden geleden #66643 door Annemarie
Beantwoord door Annemarie in topic Re: Jhumpa Lahiri - Met andere woorden
Wat heerlijk dat ze zich zo in een taal verdiept heeft. Ik ben dol op taal, het is boeiend hoe talen onderling kunnen verschillen. Uitdrukkingen bijvoorbeeld of zinsbouw en uitingen van emoties. Overeenkomsten vind ik ook altijd leuk om te ontdekken.

<t></t>

Graag Inloggen of een account aanmaken deelnemen aan het gesprek.

Lees meer
11 jaren 2 maanden geleden #66645 door dettie
Beantwoord door dettie in topic Re: Jhumpa Lahiri - Met andere woorden
Ja en dat doet ze dus in dit boek. Ze vertelt over haar ontdekkingen, over woorden die hetzelfde betekenen maar toch net die nuance in gebruik geven. Ze vertelt over haar hele worsteling met de taal, die je natuurlijk zelf ook herkent als je probeert een gesprek te voeren, bijvoorbeeld in het Engels. De meeste Nederlanders kunnen zich daar goed in uitdrukken, maar toch sta je te stuntelen omdat je net die verfijning niet hebt die het Nederlands wel voor je heeft.

Prachtig weergegeven

Dettie

Graag Inloggen of een account aanmaken deelnemen aan het gesprek.

Lees meer
11 jaren 2 maanden geleden #66646 door Annemarie
Beantwoord door Annemarie in topic Re: Jhumpa Lahiri - Met andere woorden
Ik stond van de week nog te stuntelen bij een kassa in Duitsland terwijl er prachtige volzinnen uit mijn mond rollen zodra ik de winkel heb verlaten. Het is toch minder eigen en dan ga je twijfelen. En ik vind Louis van Gaal een grappig en goed voorbeeld: je kunt niet zomaar allerlei uitdrukkingen letterlijk vertalen.

<t></t>

Graag Inloggen of een account aanmaken deelnemen aan het gesprek.

Tijd voor maken pagina: 0.454 seconden