Hay van den Munckhof 

Alya's keuze
Hay van den Munckhof


Aan het eind van het eerste deel van deze tweeluik lieten we Alya achter in Dorestad waar net een grote aanval door de Vikingen uitgevoerd was. Alya redde in een opwelling het leven van Hamar, een jonge Viking. Ze sleepte de gewonde Hamar naar een veilige plek aan de rand van de rivier en hief zijn zwaard zodat de voorbij varende Vikingen konden zien dat zij 'een van hun was'. Dat was opnieuw een slimme zet van Alya. Het redt háár leven ook.


Zij en Hamar worden naar een drakar (Vikingschip) gebracht en verzorgd. Uiteindelijk belanden ze in vorstendom Agder, in het huis van Hamars vader, de vriendelijke Olaf. Maar voordat ze daar terecht komen heeft Alya kennis gemaakt met Hamars oom, de hardvochtige koning Halfdan de Koning van Agder en Vestfold. Hamar vertelt Alya:


"Als een vreemdeling, wie het ook is, een van zijn vragen weigert te beantwoorden of door hem op zelfs maar een kleine leugen betrapt wordt, betaalt die dat met zijn leven - en niet op de prettigste manier. Vergeet dat nooit, Alya."


Al bij de aanblik van de man weet Alya dat Hamar de waarheid sprak en ze besluit om alles te vertellen en op alle vragen eerlijk antwoord te geven. Natuurlijk komt haar enorme talent voor talen ter sprake. Maar als de koning haar wil opeisen vertelt Hamar dat Alya inmiddels zijn vrouw is - wat niet waar is - . De koning is tot hun verrassing uiterst geamuseerd! Maar tot Alya's grote schrik is Halfdan ook zeer geïnteresseerd in haar geboortestreek Al Andalus en vooral in de rijkdom van de steden...


Wonend in het huis van Olaf breekt een rustige en prettige tijd aan. Het is goed toeven daar. Alya kan uitstekend opschieten met Hamars zus Hedda en de slavin Fatima, die net als zij Arabisch spreekt. Er ontstaat een zeer hechte band tussen de Fatima en Alya. Hamar en Alya zijn nu inderdaad man en vrouw, hoewel een moslim vrouw nooit met een niet moslim mag trouwen. Ze hoopt dat Allah het haar vergeeft.


Helaas wordt Alya's vrees bewaarheid wat betreft Halfdan, de koning stelt een enorme vloot samen die af zal reizen naar de geboorteplek van Alya. Zij en Fatima, die inmiddels ook de taal van de Vikingen geleerd heeft dankzij Alya, moeten mee als tolk. Gelukkig gaan Hamar en de vriendelijke, bedachtzame Gunnar ook mee.


Opnieuw beleeft Alya diverse aangrijpende, schokkende ervaringen tijdens haar reis, die haar toch al turbulente leven er niet makkelijker op maken. Bovendien vindt ze het vreselijk dat de moordzuchtige Vikingen naar haar land varen, waar de mensen wonen die zij liefheeft, zoals haar vader... Als Sigur, de legeraanvoerder, Alya om informatie vraagt over routes en steden in haar land voelt Alya zich verschrikkelijk en weet niet wat ze moet doen. Ze verkeert in een enorme tweestrijd. Moet ze haar man bijstaan of haar land en vader? Er ontvouwt zich een spannend verhaal wat uiteindelijk heel anders afloopt dan je verwacht!


Net als het eerste deel houden de belevenissen van Alya je in zijn greep. Het bijzondere van haar grote talent om in zeer korte tijd talen te leren is apart en boeiend. Het heeft veel voordelen omdat zij zich al snel verstaanbaar kan maken en gesprekken kan voeren, maar werkt ook tegen haar zoals we in het verhaal merken. Verder vormt het boek ook een mooie tijdlijn door de geschiedenis en kunnen we ons een kleine voorstelling maken van de cultuur en leefwijze van de mensen in die tijd.


De boeken kunnen apart gelezen worden, in deel twee wordt namelijk eerst een korte samenvatting gegeven van de voorgaande gebeurtenissen. Ook prettig is het landkaartje voorin het boek, zodat je daarop de reis van Alya kunt volgen. Verder staat voorin het boek een namenlijst met verklaringen, zodat je even op kunt zoeken of terug kunt kijken wie diegene ook alweer is. Maar eigenlijk is dat niet nodig, het verhaal is helder genoeg. Achterin het boek staat onder de kop 'voor wie meer wil lezen' een lijst met boektitels.


Opnieuw een erg prettig boek om te lezen. Ik had graag nog wat verder gelezen over Alya en andere personages die je bijna dierbaar zijn geworden, maar helaas het avontuur zit erop...


ISBN 9789023955870 | Paperback | 240 pagina's | Uitgeverij Mozaïek | september 2018

© Dettie, 23 december 2018

Lees de reacties op het forum en/of reageer, klik HIER