C.S. Lewis - De kronieken van Narnia (het betoverde land)
C.S. Lewis - De kronieken van Narnia (het betoverde land)
Ik ben begonnen met de kronieken. "Het onverwachte antwoord" laat ik maar even voor wat het was (is). Ik zit nu een 70-tal bladzijden ver en er is al 1 ding waar ik me in erger: Volgens het verhaal zijn we ergens in 1800 - 1900? want ze rijden nog met koetsen maar toch komt het woord euro er al 2 keer in voor (blz. 43: "Die jurken kosten stuk voor stuk wel duizend euro, blz. 71: "En ik heb niet meer dan een euro op zak"). Wat ik ook niet begrijp hoe men in Londen over guldens kan praten (blz. 66: "Leen me eens vijftig guldens of zo").
Ik heb direct gekeken van welk jaar mijn boek is: derde druk 2006. Vertaalt door Madeleine van den Bovenkamp-Gordeau.
Ik zal er het boek niet voor laten maar ik vind het onconsequent zijn van de valuta best vervelend. Konden ze niet gewoon over ponden praten? Zelfs kinderen kunnen dat best opzoeken dat er in die tijd in engeland met ponden betaalt werd om niet te zeggen nog betaalt wordt want in Groot Britannië betaal je nog altijd met pond sterling.
Inge
Ik heb direct gekeken van welk jaar mijn boek is: derde druk 2006. Vertaalt door Madeleine van den Bovenkamp-Gordeau.
Ik zal er het boek niet voor laten maar ik vind het onconsequent zijn van de valuta best vervelend. Konden ze niet gewoon over ponden praten? Zelfs kinderen kunnen dat best opzoeken dat er in die tijd in engeland met ponden betaalt werd om niet te zeggen nog betaalt wordt want in Groot Britannië betaal je nog altijd met pond sterling.
Inge
Zijn we helemaal een ander boek aan het lezen? In mijn exemplaar, toch ook vertaald door diezelfde Madeleine komt helemaal geen geld voor. Ik heb ook geen idee of ze in Londen zijn..en koetsen? Geld? niks van gelezen..
Dit boek is vaak opnieuw uitgegeven, in andere vormen ook nog..Dus welk boek lezen we nu?
Ik heb hier dus ook een vertaling van Madeleine van den Bovenkamp. Het is de filmeditie, met foto's. De titel is kort maar krachtig "narnia" met als ondertitel "de leeuw, de heks en de kleerkast".
Ik heb het uit, en ik heb begrepen dat dit in ieder geval het eerste boek is van de kronieken.
Welk boek lees jij nu Inge?
Dit boek is vaak opnieuw uitgegeven, in andere vormen ook nog..Dus welk boek lezen we nu?
Ik heb hier dus ook een vertaling van Madeleine van den Bovenkamp. Het is de filmeditie, met foto's. De titel is kort maar krachtig "narnia" met als ondertitel "de leeuw, de heks en de kleerkast".
Ik heb het uit, en ik heb begrepen dat dit in ieder geval het eerste boek is van de kronieken.
Welk boek lees jij nu Inge?
Ik lees de kronieken van Narnia. Er komen 7 verhalen in voor, samen 1184 blz.. Ik heb net het neefje van de tovenaar uit. Nu begin ik in deel 2: De leeuw, de heks en de kleerkast.
Voor degene die ook de kronieken helemaal lezen: nu stoppen!
V
E
R
K
L
A
P
P
E
R
Digory en Polly werden door de oom van Digory "weggetoverd" naar Het woud tussen de werelden. Ze ontdekten de wereld Charn waar ze de koningin van Charn wakker maakten. Die koningin is nu blijkbaar de heks Jadin. Ze maken ook het "geboren" worden van Narnia mee. Daar zingt de leeuw Aslan Narnia tot leven. Digory heeft van de leeuw een appel meegekregen om zijn ma weer gezond te maken. Het klokhuis heeft hij samen met de ringen begraven in de tuin. De boom die erdoor tevoorschijn komt wordt blijkbaar later de kast. Dat is heel kort wat er in dat eerste del gebeurde.
Inge
Voor degene die ook de kronieken helemaal lezen: nu stoppen!
V
E
R
K
L
A
P
P
E
R
Digory en Polly werden door de oom van Digory "weggetoverd" naar Het woud tussen de werelden. Ze ontdekten de wereld Charn waar ze de koningin van Charn wakker maakten. Die koningin is nu blijkbaar de heks Jadin. Ze maken ook het "geboren" worden van Narnia mee. Daar zingt de leeuw Aslan Narnia tot leven. Digory heeft van de leeuw een appel meegekregen om zijn ma weer gezond te maken. Het klokhuis heeft hij samen met de ringen begraven in de tuin. De boom die erdoor tevoorschijn komt wordt blijkbaar later de kast. Dat is heel kort wat er in dat eerste del gebeurde.
Inge
Aha, dus die kinderen Edmund en zo, komen in het eerste deel niet eens voor!? Maar in de delen na deel 2 weer wel?
In deel twee komen ook ongerijmdheden voor, Inge, maar die zijn volgens mij niet aan de vertaling te wijten. Het is duidelijk geschreven in een tijd waarin kinderen niet beschouwd werden als de jong-volwassenen van nu.
In deel twee komen ook ongerijmdheden voor, Inge, maar die zijn volgens mij niet aan de vertaling te wijten. Het is duidelijk geschreven in een tijd waarin kinderen niet beschouwd werden als de jong-volwassenen van nu.
Die kinderen, Lucy, Edmund, Peter en Susan komen inderdaad in het eerste verhaal niet voor. Wel in het tweede, dat helemaal over hen gaat en in het derde (De jongen en het paard) als koningen en koninginnen Alhoewel ze op het einde van deel 2 naar huis gaan.
Het boek doet mij een beetje denken aan een kruising van In de ban van de ring, stravaganza, de tovenaar van oz, ppppffff aan wat heb ik nog al gedacht tijdens het lezen.
Het is vlot leesbaar maar ergens krijg ik het gevoel, na 3 delen gelezen te hebben dat het boeienste er een beetje af is.
Inge

Het boek doet mij een beetje denken aan een kruising van In de ban van de ring, stravaganza, de tovenaar van oz, ppppffff aan wat heb ik nog al gedacht tijdens het lezen.
Het is vlot leesbaar maar ergens krijg ik het gevoel, na 3 delen gelezen te hebben dat het boeienste er een beetje af is.
Inge
Ha Inge, dat wilde ik nou net niet zeggen, maar het is wel zo.
Maar zolang ik in gedachten houd uit welke tijd het boek stamt, stoor ik me er niet zo aan. Wel stoort het me dat er dingen soms niet kloppen. In het ene hoofdstuk (deel 2 dus) zijn de kinderen binnen de kortste keren op een bepaalde plek, en als ze dan terug gaan duurt het uren..een kind accepteert veel..
Maar zolang ik in gedachten houd uit welke tijd het boek stamt, stoor ik me er niet zo aan. Wel stoort het me dat er dingen soms niet kloppen. In het ene hoofdstuk (deel 2 dus) zijn de kinderen binnen de kortste keren op een bepaalde plek, en als ze dan terug gaan duurt het uren..een kind accepteert veel..
Ik heb juist (een van) de film De leeuw, de heks en de kleerkast gezien. een vriendin had hem mij gisteren meegegeven.
Ik vond de film kunstmatig, ongeloofwaardig,.... De special effects waren bedroevend. Het leek meer op een uit zijn voegen gegroeid toneelstuk. Te geacteerd. Ik zat heel de tijd te denken: "met de technologie die we nu hebben konden ze daar toch wel meer van gemaakt hebben". Maar wat blijkt nu???? Ik heb de tv versie, uitgegeven door de bbc, bekeken (1988). Ik ga nu natuurlijk op zoek naar de versie van disney. Eens kijken wat het daar geeft
Groetjes Inge
Ps: In het boek kom ik niet echt meer vooruit. Ik zit nu aan deel 4: Prins Caspian en het begint zo stilletjesaan vervelend, saai te worden. Ergens wordt het te ongeloofwaardig, langdradig,.... Ik weet niet of ik er nu mee doorga. Ik heb de leeuw, de heks en de kleerkast gelezen dus kan ik al meepraten met de discussie hier. Later, als het weer een beetje bezonken is kan ik weer verder met de andere delen. Het is niet de eerste keer dat mij dat opvalt bij reeksen, dat als je ze na elkaar leest ze vervelend worden.
Inge
Ah ja Marjo, nog een van die dingetjes.... En het viel me niet alleen op in het boek maar ook in de tvreeks. Als Aslan de beelden wakker blaast vraagt er op een bepaalt iemand hoe ze uit het kasteel moeten komen want de poorten zijn gesloten..... De reus beukt de poorten dan in..... Ik vond het om te gieren..... want hoe waren de leeuw, susan en lucy dan binnen gekomen????? Door gesloten deuren????? En.... Edmond was er ook gewoon binnen gestapt......
Grappig!
En nu voor de laatste keer:
Groetjes Inge
Ik vond de film kunstmatig, ongeloofwaardig,.... De special effects waren bedroevend. Het leek meer op een uit zijn voegen gegroeid toneelstuk. Te geacteerd. Ik zat heel de tijd te denken: "met de technologie die we nu hebben konden ze daar toch wel meer van gemaakt hebben". Maar wat blijkt nu???? Ik heb de tv versie, uitgegeven door de bbc, bekeken (1988). Ik ga nu natuurlijk op zoek naar de versie van disney. Eens kijken wat het daar geeft
Groetjes Inge
Ps: In het boek kom ik niet echt meer vooruit. Ik zit nu aan deel 4: Prins Caspian en het begint zo stilletjesaan vervelend, saai te worden. Ergens wordt het te ongeloofwaardig, langdradig,.... Ik weet niet of ik er nu mee doorga. Ik heb de leeuw, de heks en de kleerkast gelezen dus kan ik al meepraten met de discussie hier. Later, als het weer een beetje bezonken is kan ik weer verder met de andere delen. Het is niet de eerste keer dat mij dat opvalt bij reeksen, dat als je ze na elkaar leest ze vervelend worden.
Inge
Ah ja Marjo, nog een van die dingetjes.... En het viel me niet alleen op in het boek maar ook in de tvreeks. Als Aslan de beelden wakker blaast vraagt er op een bepaalt iemand hoe ze uit het kasteel moeten komen want de poorten zijn gesloten..... De reus beukt de poorten dan in..... Ik vond het om te gieren..... want hoe waren de leeuw, susan en lucy dan binnen gekomen????? Door gesloten deuren????? En.... Edmond was er ook gewoon binnen gestapt......
Grappig!
En nu voor de laatste keer:
Groetjes Inge
Tekeningen
In mijn boek staan ook geen tekeningen Inge. Die denk ik er dan maar bij 

De Complete Kronieken van Narnia: C.S. Lewis.
Sfeervolle tweekolomsuitgave met alle zeven delen van de inmiddels klassieke Engelse fanatasysaga. Met de originele, nu ingekleurde Narnia-illustraties van de kunstenares Pauline Baynes.Uitgave: Callenbach, uitgeverij Kok, Kampen, 2006. www.narnia.com , www.kok.nl
Deze heb ik nu en is o zo mooi....
Sfeervolle tweekolomsuitgave met alle zeven delen van de inmiddels klassieke Engelse fanatasysaga. Met de originele, nu ingekleurde Narnia-illustraties van de kunstenares Pauline Baynes.Uitgave: Callenbach, uitgeverij Kok, Kampen, 2006. www.narnia.com , www.kok.nl
Deze heb ik nu en is o zo mooi....
Laatst gewijzigd door Dettie op 06 Mar 2010, 17:04, 2 keer totaal gewijzigd.
Terug naar “Door leden gelezen boeken en samenleesboeken”
Wie is er online
Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 13 gasten