De acht bergen van Paolo Cognetti, vertaald uit het Italiaans door Yond Boeke en Patty Krone (Bezige Bij)
Max, Mischa en het Tet-offensief van Johan Harstad, vertaald uit het Noors door Edith Koenders en Paula Stevens (Podium)
Tijl van Daniel Kehlmann, vertaald uit het Duits door Josephine Rijnaarts (Querido)
Wedervaring van Bodo Kirchhoff, vertaald uit het Duits door Josephine Rijnaarts (Lebowski)
Het leven in tijden van vrede van Francesco Pecoraro, vertaald uit het Italiaans door Els van der Pluijm en Hilda Schraa (Wereldbibliotheek)
Jammer dat De Weense sigarenboer er niet in staat. Voor mij is de winnaar van deze lijst De acht bergen. Compliment voor Josephine Rijnaarts, die met twéé boeken niet alleen de longlist, maar ook de shortlist heeft gehaald!
Shortlist Europese Literatuurprijs 2018
Re: Shortlist Europese Literatuurprijs 2018
Niet haar verdienste toch? Het gaat niet om een vertaalprijs?
Re: Shortlist Europese Literatuurprijs 2018
Jawel, ook de vertaling telt bij deze prijs.
Re: Shortlist Europese Literatuurprijs 2018
O dear, ik word altijd zo hebberig van dit soort lijstjes!
Heb het nog even opgezocht bij de site van de Europese Literatuurprijs 2018
Shortlist 2018
De shortlist van de Europese literatuurprijs is in Spui25 in Amsterdam gepresenteerd. Vijf titels zijn door een vakjury onder voorzitterschap van schrijver Anna Enquist geselecteerd als de beste, vorig jaar verschenen Nederlandse vertalingen van hedendaagse, Europese romans. Bijzonder is dat zowel de auteurs als de vertalers kans maken op de prijs.
Dettie
Heb het nog even opgezocht bij de site van de Europese Literatuurprijs 2018
Shortlist 2018
De shortlist van de Europese literatuurprijs is in Spui25 in Amsterdam gepresenteerd. Vijf titels zijn door een vakjury onder voorzitterschap van schrijver Anna Enquist geselecteerd als de beste, vorig jaar verschenen Nederlandse vertalingen van hedendaagse, Europese romans. Bijzonder is dat zowel de auteurs als de vertalers kans maken op de prijs.
Dettie
Re: Shortlist Europese Literatuurprijs 2018
En de winnaar is Max, Mischa en het Tet-offensief van Johan Harstad.
Een van de twee die ik nog niet gelezen heb.
Een van de twee die ik nog niet gelezen heb.

Re: Shortlist Europese Literatuurprijs 2018
Dat je nog mag is ook leuk toch?
Re: Shortlist Europese Literatuurprijs 2018
Jawel, maar iets houdt me tegen bij dit boek. Misschien het aantal pagina's?
Re: Shortlist Europese Literatuurprijs 2018
Kan ik me iets bij voorstellen, maar het wordt dan ook een levens omvattend werk genoemd, dus je hebt wel wat in handen!
Re: Shortlist Europese Literatuurprijs 2018
Tjonge bijna 1300 pagina's! Dat is wel heel veel inderdaad. Al aan zijn vierde druk lees ik.
Relatief niet duur voor zo'n dik boek. Maar dan moet je toch wel even flink tijd hebben om dat helemaal te lezen.
Maar de beschrijving klinkt wel heel anatrekkelijk... *Zucht*
Dilemma's. Dillema's...
Dettie
Relatief niet duur voor zo'n dik boek. Maar dan moet je toch wel even flink tijd hebben om dat helemaal te lezen.
Maar de beschrijving klinkt wel heel anatrekkelijk... *Zucht*
Dilemma's. Dillema's...

Dettie
Re: Shortlist Europese Literatuurprijs 2018
Niet alleen het aantal pagina's, maar kleine letters, volle bladspiegel en weinig witregels. Dat leest niet fijn. Dan moet het al heel boeiend zijn! Misschien komt het nog voorbij in een goedkope e-book-uitgave en dan zal ik het niet kunnen weerstaan.
Het hóeft niet veel tijd te kosten. Lelieblank, scharlakenrood van 1000 pagina's had ik ook in een paar weken uit. Als het zoals gezegd maar boeiend genoeg is.
Het hóeft niet veel tijd te kosten. Lelieblank, scharlakenrood van 1000 pagina's had ik ook in een paar weken uit. Als het zoals gezegd maar boeiend genoeg is.
Re: Shortlist Europese Literatuurprijs 2018
Nou ja, het heeft gewonnen! Dan zal het toch wel leesbaar zijn?
Re: Shortlist Europese Literatuurprijs 2018
Voor iedereen? Ik denk het niet. In Het achtste leven van Brilka, ook eentje van formaat, heb ik zitten lezen, dat ik mijn koude voeten vergat, en jij kwam er niet doorheen!
Re: Shortlist Europese Literatuurprijs 2018
Klopt, maar jij kan over het algemeen meer hebben dan ik.
Re: Shortlist Europese Literatuurprijs 2018
Ha nou, als een boek een prijs heeft gewonnen, hoeft het niet altijd leesbaar te zijn. Soms denk ik wel eens dat een boek een prijs wint omdat niemand durft te bekennen dat ze er eigenlijk geen barst van begrepen.
Ja zonde he dat de opmaak van een boek het lezen soms zo lastig maakt, dan is het bijna één brei van woorden.
Maar dit boek klinkt wel heel aantrekkelijk en inderdaad heeft Lelieblank, scharlakenrood geen enkele leesmoeite gekost. (sta er nu van te kijken dat het zoveel pagina's heeft!)
Dettie
Ja zonde he dat de opmaak van een boek het lezen soms zo lastig maakt, dan is het bijna één brei van woorden.
Maar dit boek klinkt wel heel aantrekkelijk en inderdaad heeft Lelieblank, scharlakenrood geen enkele leesmoeite gekost. (sta er nu van te kijken dat het zoveel pagina's heeft!)
Dettie
Wie is er online
Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 1 gast