Thema april 2011 - Voor-achternaam zelfde beginletters

Elke maand een nieuw thema vertaald in boeken
Dettie
Site Admin
Berichten: 44583
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » 29 Apr 2011, 09:16

Ik snap het
liedjes voor jonge kinderen
Willem Wilmink


Willem Wilmink is een van de bekendste liedjesschrijvers en dichters van Nederland. Voor de meeste kinderen en volwassenen is hij een oude bekende: hij schreef en schrijft onder andere voor De Stratemakeropzee Show, de Film van Ome Willem, de J.J. de Bomshow, het Klokhuis en Kinderen voor kinderen.

Ik snap het is een bundel met Wilminks mooiste kleuterliedjes, schitterend geïllustreerd door The Tjong Rhing. Ik snap het gaat over alles wat kinderen bezighoudt: jarig zijn, zeerovers, de kapper, verhuizen, slapen gaan, dromen, oude mensen, een hond in een hete auto, overal jeuk, poes Freek die naar de dierenarts moet, het paard Bayard, wat je moet weten van de dinosaurus en nog veel meer. Ik snap het is een boek om samen uit te lezen, uit voor te lezen of te zingen. Een must voor alle kinderen van twee tot 88 jaar.


NBD|Biblion recensie
In hoeverre blijven liedteksten, ontdaan van de bijbehorende muziek, nog overeind? Deze kinderliedjes van Wilmink houden het merendeels wel uit. Wilmink paart dichterlijk vakmanschap aan een kinderlijk speels gebleven geest. Zijn versjes 'lopen' lekker, rijmen gemakkelijk (meestal, een heel enkele keer heeft zelfs hij een stoplap nodig) en wat de inhoud betreft houden ze zich bezig met intrigerende onderwerpen. Er is een hele cyclus over een kattenvriendschap (die 'eigenlijk' over menselijke vriendschap gaat) en verder worden behandeld: (groot)ouders, feestdagen, dromen en denken, beroepen, dieren, ziekte en gezondheid, reizen en verhuizen, enz. Het taalgebruik is goed verstaanbaar en even ondeugend als dat van kinderen zelf. Voor een af en toe wat moeilijkere woordkeus of constructie schrikt Wilmink niet terug. De sfeer is wisselend: nu eens dromerig, romantisch, dan weer angstig, ook weleens de harde realiteit beschrijvend. De zwart-wit tekeningen van The Tjong Khings sluiten goed bij de teksten aan. Om te gebruiken met kinderen vanaf ca. 4 jaar.
(Biblion recensie, Th. Herrman.)


ISBN 9789035112933 Hardcover Bert Bakker | september 1993

Dettie
Site Admin
Berichten: 44583
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » 29 Apr 2011, 09:16

Citaat van de dag

Wat motten doen voor je ondergoed,
wat de zure regen voor bomen doet,
wat Satan deed voor het Paradijs,
doet multiple choice voor het onderwijs.


Willem Wilmink

Dettie
Site Admin
Berichten: 44583
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » 30 Apr 2011, 09:56

ik kan niet op de site komen dus even geduld met het laatste themaboek

Dettie

Dettie
Site Admin
Berichten: 44583
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » 30 Apr 2011, 13:07

Het blijkt een probleem tussen ziggo en strato te zijn.
Ziggo is de provider
Strato is het bedrijf waar de site gehost wordt

http://www.webhostingtalk.nl/shared-web ... kbaar.html

Dettie

berdine
Berichten: 3619
Lid geworden op: 23 Mei 2006, 20:42
Locatie: breda

Berichtdoor berdine » 30 Apr 2011, 13:13

Misschien moet je hem dan maar hier neer zetten... of morgen op de site en dan een dag later beginnen met het volgende thema.

Dettie
Site Admin
Berichten: 44583
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » 30 Apr 2011, 13:35

Ja ik zet hem hier neer want het was wel een heel toepasselijke, en een geweldige vondst, namelijk..... (tromgeroffel)

Zoran Zivkovic - Het laatste boek

Vanwege een serie mysterieuze sterfgevallen bezoekt literatuurliefhebber en politie-inspecteur Dejan Lukic de Papyrus Boekhandel. Hij ontmoet de aantrekkelijke eigenaresse, Vera Gavrilovic, en ontdekt wat de slachtoffers gemeen hadden: vlak voor hun dood lazen ze allen een ongeïdentificeerd werk, het laatste boek.

Wanneer het aantal ogenschijnlijk doelloze sterfgevallen stijgt raken de Binnenlandse Veiligheidsdienst, een apocalyptische sekte en een exotische theesalon erbij betrokken, terwijl de ontluikende relatie van Dejan en Vera bedreigd wordt door nachtmerries en naderend gevaar...

Hanteert een moordenaar de methode uit De naam van de roos? In een race tegen de klok moet inspecteur Lukic het geheim van het laatste boek ontdekken en achterhalen waarom hij het gevoel heeft dat hij alles wat hem overkomt al eens gelezen heeft.

NBD|Biblion recensie
Inspecteur Dejan Lukic (ik-figuur) wordt geconfronteerd met een vreemd sterfgeval zonder aanwijsbare oorzaak in de literaire boekhandel van de aantrekkelijke Vera Gavrilovic. Er volgt nog een aantal onverklaarbare sterfgevallen in deze boekhandel; de Binnenlandse Veiligheidsdiensten en een sekte raken erbij betrokken. Het wordt een race tegen de klok om de moordenaar te vinden, die een methode lijkt te hanteren als in "De naam van de roos" van Umberto Eco. De Servische schrijver verteld het verhaal met een behoorlijk gevoel voor wrange humor, die door de prima vertaling goed in stand is gebleven: de ontluikende liefde tussen de inspecteur en de eigenaresse van de boekhandel wordt bijvoorbeeld heel gevat omschreven. Het vlot leesbare korte verhaal, met veel dialoog, doet surrealistisch aan, en lijkt wat op Kafka, door de vermenging van gebeurtenissen in nachtmerries en werkelijke gebeurtenissen. De mysterieuze sfeer in het boek wordt nog eens versterkt door het altijd regenachtige weer. Een bijzondere literaire thriller. Paperback, zeer kleine druk.
(NBD|Biblion recensie, Ria Scholten-Boswerger)

ISBN 9789049500504 Paperback 223 pagina's | De Vliegende Hollander | januari 2010
Vertaald door Reina Dokter

-
Laatst gewijzigd door Dettie op 30 Apr 2011, 13:48, 1 keer totaal gewijzigd.

Dettie
Site Admin
Berichten: 44583
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » 30 Apr 2011, 13:37

Citaat van de dag

"Mijn boek bestaat uit twee delen, het deel dat ik geschreven heb en het deel dat ik niet geschreven heb. Het laatste deel is juist het belangrijkste."

Ludwig Wittgenstein
Oostenrijks - Engels filosoof (1889-1951)

WilV
Berichten: 3306
Lid geworden op: 18 Jan 2005, 21:28

Berichtdoor WilV » 30 Apr 2011, 17:17

Ha...jaaaaa...dat is inderdaad een geweldige vondst. Hoe krijg je het gevonden Berdine, erg goed,
en een erg leuke maand. Complimenten voor beide dames!

Groetjes Willeke

trouwens, je zal toch Zoran Zivkovic heten zeg.

berdine
Berichten: 3619
Lid geworden op: 23 Mei 2006, 20:42
Locatie: breda

Berichtdoor berdine » 30 Apr 2011, 17:28

Hoezo? Dat is misschien wel een hele gewone naam in het Servisch. Of betekent het iets geks, dat jij weet?

WilV
Berichten: 3306
Lid geworden op: 18 Jan 2005, 21:28

Berichtdoor WilV » 30 Apr 2011, 19:07

Oh ik bedoelde hetn iet beledigend ofzo,
ik vond het zo bijzonder , niet echt doorsnee,
maar je hebt gleijk, misschien is het in Servie wel een naam van hele doorsnee naam.

Groetjes Willeke

Dettie
Site Admin
Berichten: 44583
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » 30 Apr 2011, 21:52

Groepsstoring van zaterdag 30 april 16:22 uur
Er is storing. Voor diverse Ziggo klanten is de website strato.nl en diverse websites gehost door Strato niet bereikbaar. Er wordt gewerkt aan een oplossing van het probleem. We kunnen helaas niet aangeven wat de verwachte oplostijd is. Onze excuses voor het ongemak.

dettie

berdine
Berichten: 3619
Lid geworden op: 23 Mei 2006, 20:42
Locatie: breda

Berichtdoor berdine » 30 Apr 2011, 23:40

Nou dat weet je dan. Hoop dat ze het gauw oplossen.

Dettie
Site Admin
Berichten: 44583
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » 01 Mei 2011, 09:10

En gelukkig doet ie het weer vanochtend!

Dettie

Dettie
Site Admin
Berichten: 44583
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » 01 Mei 2011, 09:13

De boeken van Amel
Zohra Zarouali


Amel groeit op in een Marokkaans gezin, maar ze heeft naast Marokkaanse ook Nederlandse vrienden. Haar ouders vinden hun dochter vernederlandst, maar zelf voelt Amel zich in de eerste plaats Marokkaanse. Dan wordt Amel verliefd op een Nederlandse jongen, en wacht haar een moeilijke beslissing. In het tweede deel is Amel getrouwd met haar neef Faisel, en heeft ze een stewardessenopleiding echter de rug. Het valt niet mee een baan te vinden, en als dan ook nog de relatie met Faisel onder druk komt te staan, moet Amel erachter komen wat ze echt zelf wil...

NBD|Biblion recensie
In deze samenvoeging van "Amel" en "Amel en Faisel", het in de ik-vorm geschreven verhaal van het Marokkaanse meisje van de tweede generatie gastarbeiders, komen de problemen m.b.t. de eigen identiteit, omgang/relaties met allochtonen en cultuurverschillen aan de orde. De 17-jarige Amel leeft in een traditioneel gezin, waarin gehoorzaamheid en lijfstraffen normaal zijn. Haar zus kiest voor een eigen leven, begint een schoonheidssalon en trouwt met een Italiaanse jongen, wat later toch wel door de ouders aanvaard wordt. Amel trouwt, hoewel ze verliefd is op een Nederlandse jongen, met de door haar ouders verkozen neef Faisel. Ze volgt een opleiding tot stewardess, maar kan geen werk vinden. Na huwelijksproblemen gaat ze een tijdje op zichzelf wonen om zelf keuzes te kunnen maken. De ervaringen, gevoelens, overdenkingen, keuzes en tweestrijd van Amel worden invoelbaar beschreven. Hoewel het stereotiepe beeld wel bevestigd wordt, biedt dit boek meisjes van ca. 12-17 jaar de mogelijkheid meer te weten te komen over het leven van de tweede generatie in ons land. Op de okergele omslag een kleurige tekening van het hoofd van een vrolijke, moderne Amel.
(Biblion recensie, Ineke Kop Jansen.)


ISBN 9789026989407 Hardcover 199 pagina's | Unieboek

Dettie
Site Admin
Berichten: 44583
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » 01 Mei 2011, 09:14

Citaat van de dag

Misschien ben ik wel gaan schrijven uit eenzaamheid. Er is iets wat ik mis, maar ik weet niet wat. Veel meisjes willen terug naar Marokko. Ze kiezen voor een beroep dat ze daar kunnen uitoefenen. Ik heb er spijt van dat ik dat niet gedaan heb. Maar ik denk ook wel eens: wat zou ik in Marokko moeten? Ik wil niet thuis blijven zitten omdat er geen werk voor me is. Trouwens, ik spreek niet eens goed Marokkaans."


Zohra Zaraouali

Dettie
Site Admin
Berichten: 44583
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » 01 Mei 2011, 09:15

Zoran Zivkovic - Het laatste boek

had natuurlijk als laatste geplaatst moeten worden.

Berdine heel erg bedankt voor je mooie lijst, ik vind het heel knap dat je al die schrijvers wist te vinden, wat een werk!

Dettie

berdine
Berichten: 3619
Lid geworden op: 23 Mei 2006, 20:42
Locatie: breda

Berichtdoor berdine » 01 Mei 2011, 10:02

Dettie schreef:Ja ik zet hem hier neer want het was wel een heel toepasselijke, en een geweldige vondst, namelijk..... (tromgeroffel)

Zoran Zivkovic - Het laatste boek

Vanwege een serie mysterieuze sterfgevallen bezoekt literatuurliefhebber en politie-inspecteur Dejan Lukic de Papyrus Boekhandel. Hij ontmoet de aantrekkelijke eigenaresse, Vera Gavrilovic, en ontdekt wat de slachtoffers gemeen hadden: vlak voor hun dood lazen ze allen een ongeïdentificeerd werk, het laatste boek.

Wanneer het aantal ogenschijnlijk doelloze sterfgevallen stijgt raken de Binnenlandse Veiligheidsdienst, een apocalyptische sekte en een exotische theesalon erbij betrokken, terwijl de ontluikende relatie van Dejan en Vera bedreigd wordt door nachtmerries en naderend gevaar...

Hanteert een moordenaar de methode uit De naam van de roos? In een race tegen de klok moet inspecteur Lukic het geheim van het laatste boek ontdekken en achterhalen waarom hij het gevoel heeft dat hij alles wat hem overkomt al eens gelezen heeft.

NBD|Biblion recensie
Inspecteur Dejan Lukic (ik-figuur) wordt geconfronteerd met een vreemd sterfgeval zonder aanwijsbare oorzaak in de literaire boekhandel van de aantrekkelijke Vera Gavrilovic. Er volgt nog een aantal onverklaarbare sterfgevallen in deze boekhandel; de Binnenlandse Veiligheidsdiensten en een sekte raken erbij betrokken. Het wordt een race tegen de klok om de moordenaar te vinden, die een methode lijkt te hanteren als in "De naam van de roos" van Umberto Eco. De Servische schrijver verteld het verhaal met een behoorlijk gevoel voor wrange humor, die door de prima vertaling goed in stand is gebleven: de ontluikende liefde tussen de inspecteur en de eigenaresse van de boekhandel wordt bijvoorbeeld heel gevat omschreven. Het vlot leesbare korte verhaal, met veel dialoog, doet surrealistisch aan, en lijkt wat op Kafka, door de vermenging van gebeurtenissen in nachtmerries en werkelijke gebeurtenissen. De mysterieuze sfeer in het boek wordt nog eens versterkt door het altijd regenachtige weer. Een bijzondere literaire thriller. Paperback, zeer kleine druk.
(NBD|Biblion recensie, Ria Scholten-Boswerger)

ISBN 9789049500504 Paperback 223 pagina's | De Vliegende Hollander | januari 2010
Vertaald door Reina Dokter

-


Dan doen we het toch zo :D

Dettie
Site Admin
Berichten: 44583
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » 01 Mei 2011, 10:09

ja! goed idee!

Dettie


Terug naar “Thema's”

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 11 gasten