Thema februari 2010 - Jaloezie
Mama's allerliefste
Brigitte Sidjanski
Welk van haar kinderen vindt mama de liefste? Het kleinste kind, omdat ze nog een baby is? De grote zus, omdat ze niet meer thuis woont? Het zieke broertje, omdat hij zorg nodig heeft? Het kleine zusje, omdat ze getroost moet worden? Joeri, omdat hij in gevaar is?Die knappe mama houdt van al haar kindertjes evenveel, van allemaal tegelijk!
NBD|Biblion recensie
Prentenboek over een muizenfamilie. Joeri is vreselijk jaloers en denkt dat mamamuis alleen maar aandacht heeft voor zijn broers en zusjes. Gelukkig vraagt mama hem om mee te gaan wandelen. De kat wil hen aanvallen, maar mama beschermt Joeri en noemt hem de liefste. Moraal van het verhaal: ze houdt van alle kinderen evenveel. De illustraties over twee bladzijden zijn vrolijk, warm en lief. De techniek is een mix van krijt en waterverf. De tekst is in de illustraties afgedrukt; het taalgebruik is eenvoudig, eigenlijk vertellen de tekeningen het verhaal. Grappig detail is het knuffeltje van muis Joeri en de speelgoedpoes op wieletjes die op bijna elke bladzijde voorkomt. Een mooi, goed verzorgd prentenboek met een herkenbaar thema: jaloezie. Vanaf ca. 3 jaar.
ISBN 9789055798735 Hardcover Uitgever 32 pagina's | De Vier Windstreken | oktober 2007
Vertaler Ineke Ris
Brigitte Sidjanski
Welk van haar kinderen vindt mama de liefste? Het kleinste kind, omdat ze nog een baby is? De grote zus, omdat ze niet meer thuis woont? Het zieke broertje, omdat hij zorg nodig heeft? Het kleine zusje, omdat ze getroost moet worden? Joeri, omdat hij in gevaar is?Die knappe mama houdt van al haar kindertjes evenveel, van allemaal tegelijk!
NBD|Biblion recensie
Prentenboek over een muizenfamilie. Joeri is vreselijk jaloers en denkt dat mamamuis alleen maar aandacht heeft voor zijn broers en zusjes. Gelukkig vraagt mama hem om mee te gaan wandelen. De kat wil hen aanvallen, maar mama beschermt Joeri en noemt hem de liefste. Moraal van het verhaal: ze houdt van alle kinderen evenveel. De illustraties over twee bladzijden zijn vrolijk, warm en lief. De techniek is een mix van krijt en waterverf. De tekst is in de illustraties afgedrukt; het taalgebruik is eenvoudig, eigenlijk vertellen de tekeningen het verhaal. Grappig detail is het knuffeltje van muis Joeri en de speelgoedpoes op wieletjes die op bijna elke bladzijde voorkomt. Een mooi, goed verzorgd prentenboek met een herkenbaar thema: jaloezie. Vanaf ca. 3 jaar.
ISBN 9789055798735 Hardcover Uitgever 32 pagina's | De Vier Windstreken | oktober 2007
Vertaler Ineke Ris
In de beste familie
Rachel Cusk
Michael heeft een autistische zoon en een vrouw die er steeds meer minnaars op na houdt, maar pas wanneer het balkon op een dag spontaan van de voorgevel afbreekt, beseft hij dat er iets goed mis is met zijn gezin. Hij komt zijn vroegere vriend Adam Hanbury tegen, die hem bij hem thuis uitnodigt. Michael is altijd jaloers geweest op de creatieve en uitbundige sfeer in Adams familie, maar tot zijn verbazing blijken ook zij verdeeld door oeverloze familieconflicten. Michael ziet in dat hij moet kiezen: de mythe van het gelukkige gezinnetje voortzetten óf de realiteit onder ogen zien en een nieuwe weg inslaan. Maar wat zal zijn vrouw daarvan vinden?
ISBN 9789023422327 Paperback 270 pagina's | De Bezige Bij | mei 2007
Oorspr.titel: In the Fold Vertaler M. Versluys
Rachel Cusk
Michael heeft een autistische zoon en een vrouw die er steeds meer minnaars op na houdt, maar pas wanneer het balkon op een dag spontaan van de voorgevel afbreekt, beseft hij dat er iets goed mis is met zijn gezin. Hij komt zijn vroegere vriend Adam Hanbury tegen, die hem bij hem thuis uitnodigt. Michael is altijd jaloers geweest op de creatieve en uitbundige sfeer in Adams familie, maar tot zijn verbazing blijken ook zij verdeeld door oeverloze familieconflicten. Michael ziet in dat hij moet kiezen: de mythe van het gelukkige gezinnetje voortzetten óf de realiteit onder ogen zien en een nieuwe weg inslaan. Maar wat zal zijn vrouw daarvan vinden?
ISBN 9789023422327 Paperback 270 pagina's | De Bezige Bij | mei 2007
Oorspr.titel: In the Fold Vertaler M. Versluys
J van Jaloezie
Sue Grafton
Vijf jaar geleden werd het zeiljacht van Wendell Jaffe een eind uit de kust onbemand aangetroffen. Zijn lichaam is nooit gevonden. Op verzoek van zijn echtgenote wordt Jaffe officieel dood verklaard en ontvangt zij de levensverzekering van een half miljoen. Wanneer iemand meent Wendell Jaffe in Mexico gesignaleerd te hebben, wordt privé-detective Kinsey Millhone door de verzekeringsmaatschappij op onderzoek uitgestuurd.
NBD|Biblion recensie
Kinsey MillLone, de populaire privé-detective uit de alfabetreeks van Sue Grafton, gaat in dit boek op jacht naar een man die vijf jaar geleden verdween en daarmee de verzekeringsmaatschappij - waar ze in dit verhaal toch weer voor mag werken - oplichtte voor een half miljoen. En passant ontdekt ze dat ze nog wel degelijk familie heeft en geen eenzame wees is. Leuk vindt ze dat trouwens niet.
Zoals steeds een spannend verhaal met goede karaktertekening en logische ontwikkelingen. Voor de trouwe liefhebbers natuurlijk, maar ook altijd los te lezen omdat Grafton steeds de essentiële gegevens voor haar hoofdpersoon opnieuw vermeldt. Pocketeditie, normale druk.
(Biblion recensie, M. Kruse-Gerhards.)
ISBN 9062918425 Paperback 1993, Den Haag: BZZTôH, Crime, 303p.
Orig. titel J is for Judgement Vertaald uit het Engels door Wim Holleman
Sue Grafton
Vijf jaar geleden werd het zeiljacht van Wendell Jaffe een eind uit de kust onbemand aangetroffen. Zijn lichaam is nooit gevonden. Op verzoek van zijn echtgenote wordt Jaffe officieel dood verklaard en ontvangt zij de levensverzekering van een half miljoen. Wanneer iemand meent Wendell Jaffe in Mexico gesignaleerd te hebben, wordt privé-detective Kinsey Millhone door de verzekeringsmaatschappij op onderzoek uitgestuurd.
NBD|Biblion recensie
Kinsey MillLone, de populaire privé-detective uit de alfabetreeks van Sue Grafton, gaat in dit boek op jacht naar een man die vijf jaar geleden verdween en daarmee de verzekeringsmaatschappij - waar ze in dit verhaal toch weer voor mag werken - oplichtte voor een half miljoen. En passant ontdekt ze dat ze nog wel degelijk familie heeft en geen eenzame wees is. Leuk vindt ze dat trouwens niet.
Zoals steeds een spannend verhaal met goede karaktertekening en logische ontwikkelingen. Voor de trouwe liefhebbers natuurlijk, maar ook altijd los te lezen omdat Grafton steeds de essentiële gegevens voor haar hoofdpersoon opnieuw vermeldt. Pocketeditie, normale druk.
(Biblion recensie, M. Kruse-Gerhards.)
ISBN 9062918425 Paperback 1993, Den Haag: BZZTôH, Crime, 303p.
Orig. titel J is for Judgement Vertaald uit het Engels door Wim Holleman
Cheffie is de baas
Kaat Vrancken
De drie teckels Chef, Boogie en Puf wonen in het huis van Emma. Ze doen hun eigen zin en genieten van Emma's aandacht. Chef is de baas en hij is dol op Emma. Op een dag komt er een grote herdershond in huis. Emma gaat met de supergehoorzame Herder wandelen en heeft alleen oog voor hem. Chef is vreselijk jaloers en boos. Wanneer hij op een dag Emma's aandacht wil trekken, laat hij haar struikelen. Pas dan beseft hij dat Emma blind is en dat Herder er is om Emma te helpen.
Het verhaal is geschreven vanuit het standpunt van Chef die alles wat in huis gebeurt, nauwgezet gadeslaat. Samen met hem ontdekt de lezer gaandeweg wat er met Emma aan de hand is. De speelse nieuwsgierigheid van de teckels en de drang van Chef om zijn territorium te bewaken, zijn heel gevat beschreven. De eenvoudige tekst bevat veel dialogen en rake observaties van de levendige reacties van de teckels. Daardoor laat het verhaal zich goed voorlezen aan kinderen vanaf zes jaar; kinderen van 8 a 9 jaar kunnen het boek zelfstandig lezen. Het geheel is geillustreerd met zwartwittekeningen van de dieren. Winnaar van een Zilveren Griffel 2005.
(Biblion recensie, Ria de Schepper)
ISBN 9789045100999 Hardcover 73 pagina's | Querido Kinderboek | februari 2004
Illustraties Martijn van der Linden
Kaat Vrancken
De drie teckels Chef, Boogie en Puf wonen in het huis van Emma. Ze doen hun eigen zin en genieten van Emma's aandacht. Chef is de baas en hij is dol op Emma. Op een dag komt er een grote herdershond in huis. Emma gaat met de supergehoorzame Herder wandelen en heeft alleen oog voor hem. Chef is vreselijk jaloers en boos. Wanneer hij op een dag Emma's aandacht wil trekken, laat hij haar struikelen. Pas dan beseft hij dat Emma blind is en dat Herder er is om Emma te helpen.
Het verhaal is geschreven vanuit het standpunt van Chef die alles wat in huis gebeurt, nauwgezet gadeslaat. Samen met hem ontdekt de lezer gaandeweg wat er met Emma aan de hand is. De speelse nieuwsgierigheid van de teckels en de drang van Chef om zijn territorium te bewaken, zijn heel gevat beschreven. De eenvoudige tekst bevat veel dialogen en rake observaties van de levendige reacties van de teckels. Daardoor laat het verhaal zich goed voorlezen aan kinderen vanaf zes jaar; kinderen van 8 a 9 jaar kunnen het boek zelfstandig lezen. Het geheel is geillustreerd met zwartwittekeningen van de dieren. Winnaar van een Zilveren Griffel 2005.
(Biblion recensie, Ria de Schepper)
ISBN 9789045100999 Hardcover 73 pagina's | Querido Kinderboek | februari 2004
Illustraties Martijn van der Linden
Othello
Wiliam Shakespeare
OTHELLO - 1604 - is een karakterstudie, een tragedie over een man die de verkeerde mensen vertrouwt, De moor Othello zal gaandeweg met lagen en listen door Jago, die jaloers is omdat Othello Cassio benoemd heeft tot onderbevelhebber, naar de ondergang gevoerd worden. Niet alleen heeft Jago het gemunt op Cassio, ook Othello's beminde Desdemona wordt onderwerp van zijn listen. Cassio wordt, terwijl bij op wacht staat, door Jago dronken gevoerd. Als Othello dit bemerkt, ontslaat hij Cassio. Ook zorgt Jago ervoor dat Othello Desdemona niet meer vertrouwt. Zij heeft, zo suggereert Jago, een verhouding met Cassio. Wanneer Othello overtuigd is van haar overspel smoort hij haar met een kussen. Als blijkt dat alles de opzet was van Jago, wordt deze gevangen genomen. Othello, geheel ontredderd door zijn eigen daden, doodt zichzelf met een dolk.
NBD|Biblion recensie
Nieuwe vertaling van het bekende toneelstuk van de Shakespeare. Een generaal wordt door zijn vaandrig zodanig om de tuin geleid dat hij aan blinde jaloezie om zijn vrouw ten prooi valt. Pas als hij haar gedood heeft komt hij tot inzicht. Een klassiek geworden verbeelding van de jaloezie. Bijna even fascinerend als Othello's onafwendbare aftakeling door de uiterst geraffineerde intriges waarmee Iago, wellicht Shakespeare's meest doortrapte (en daardoor tegelijk aantrekkelijke) schurk, het net weeft waar iedereen (inclusief hijzelf) in verstrikt raakt. Bij lezing doet de tekst wat statig aan, maar zodra ze gesproken wordt blijkt de vertaling uitstekend te werken. Een aanwinst voor de toneelcollectie. Zie ook andere editie.
(Biblion recensie, Mede naar H. de Jong.)
--
Wiliam Shakespeare
OTHELLO - 1604 - is een karakterstudie, een tragedie over een man die de verkeerde mensen vertrouwt, De moor Othello zal gaandeweg met lagen en listen door Jago, die jaloers is omdat Othello Cassio benoemd heeft tot onderbevelhebber, naar de ondergang gevoerd worden. Niet alleen heeft Jago het gemunt op Cassio, ook Othello's beminde Desdemona wordt onderwerp van zijn listen. Cassio wordt, terwijl bij op wacht staat, door Jago dronken gevoerd. Als Othello dit bemerkt, ontslaat hij Cassio. Ook zorgt Jago ervoor dat Othello Desdemona niet meer vertrouwt. Zij heeft, zo suggereert Jago, een verhouding met Cassio. Wanneer Othello overtuigd is van haar overspel smoort hij haar met een kussen. Als blijkt dat alles de opzet was van Jago, wordt deze gevangen genomen. Othello, geheel ontredderd door zijn eigen daden, doodt zichzelf met een dolk.
NBD|Biblion recensie
Nieuwe vertaling van het bekende toneelstuk van de Shakespeare. Een generaal wordt door zijn vaandrig zodanig om de tuin geleid dat hij aan blinde jaloezie om zijn vrouw ten prooi valt. Pas als hij haar gedood heeft komt hij tot inzicht. Een klassiek geworden verbeelding van de jaloezie. Bijna even fascinerend als Othello's onafwendbare aftakeling door de uiterst geraffineerde intriges waarmee Iago, wellicht Shakespeare's meest doortrapte (en daardoor tegelijk aantrekkelijke) schurk, het net weeft waar iedereen (inclusief hijzelf) in verstrikt raakt. Bij lezing doet de tekst wat statig aan, maar zodra ze gesproken wordt blijkt de vertaling uitstekend te werken. Een aanwinst voor de toneelcollectie. Zie ook andere editie.
(Biblion recensie, Mede naar H. de Jong.)
--
Wie is er online
Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 6 gasten