Een aanrader. Misschien doet het denken aan de boeken van Frank McCourt (Iers jongetje, armoede, drank), maar het verhaal is toch wel iets heel anders! Ook mooier geschreven.
Lees het verslag, klik hier http://www.leestafel.info/hugo-hamilton
Marjo
Hugo Hamilton - Sproetenkoppen
Hugo Hamilton - Sproetenkoppen
Laatst gewijzigd door Marjo op 05 Mei 2009, 16:11, 1 keer totaal gewijzigd.
Het doet me een beetje denken aan Amos Oz. Niet qua verhaal maar er is ook dat cirkeltje van bepaalde gebeurtenissen die steeds weerkomt waardoor je steeds een ietsje meer te weten komt van een bepaalde gebeurtenis. Het is wel niet zo uitgesproken aanwezig als bij Amos.
Ik denk dat de gebeurtenis met meneer Steinz op het einde van het boek meer betekenis zal hebben dan dat je aanvankelijk denkt net zoals de matroos. terwijl het 2 dingen zijn die voor de moment zogezegd doodgezwegen worden. Ik weet het niet zeker hoor, ik zit nog maar op 3/4 van het boek, maar heb de indruk dat het gebeurtenissen zijn die bepalen hoe de ouders nu zijn.
Ik denk dat de gebeurtenis met meneer Steinz op het einde van het boek meer betekenis zal hebben dan dat je aanvankelijk denkt net zoals de matroos. terwijl het 2 dingen zijn die voor de moment zogezegd doodgezwegen worden. Ik weet het niet zeker hoor, ik zit nog maar op 3/4 van het boek, maar heb de indruk dat het gebeurtenissen zijn die bepalen hoe de ouders nu zijn.
Tja, die moeder.... Net zoals in zoveel gezinnen de bemiddelende persoon tussen vader en kinderen. En toch..... Ik begrijp niet goed dat als die vader zo fanatiek iers is waarom zij dan nog steeds duits praat.....
Moet een sterke vrouw zijn op dat gebied. Maar dan weer gaat ze wel mee in ieder plan van vader.... Onbegrijpelijk
Moet een sterke vrouw zijn op dat gebied. Maar dan weer gaat ze wel mee in ieder plan van vader.... Onbegrijpelijk
Ik vind, hoe raar je de woorden ook uitspreekt je een taal altijd kunt leren. Mijn frans en engels hebben ook haar op hun tanden. Daarom vermoed ik dat ze eerder het niet wil praten. Ik bedoel: geen enkele mens met een moedertaal spreekt "helemaal zuiver" een andere taal. Je eigen "tongval" komt er altijd in voor. Als nederlands sprekend hebben we last met de nogal veel voorkomende th in het engels en de r in het frans.
Daarbij komt nog: ze leert de taal aan haar kinderen.... Dus in al die jaren heeft ze geen moeite gedaan om de taal op haarzelf te leren
Het is maar een bedenking van mij hoor.
Inge
Daarbij komt nog: ze leert de taal aan haar kinderen.... Dus in al die jaren heeft ze geen moeite gedaan om de taal op haarzelf te leren

Het is maar een bedenking van mij hoor.
Inge
Het is weeral eens een boek dat je twee keer moet lezen om alles te bevatten. Mooi verhaal maar het einde begrijp ik niet echt helemaal. Is de pa nu dood door bijen of door een hartaanval in duitsland? Was de jongen na de afranseling aan de zee dood zodat hij de hond weer zag of was het verbeelding???? Ik moet het echt nog eens lezen.
Inge
Inge
Terug naar “Door leden gelezen boeken en samenleesboeken”
Wie is er online
Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 20 gasten