Het kunnen ook dingen zijn die niet correct vertaald zijn!
Een middeleeuwer kende geen lichtjaren (ja, dat woord wordt letterlijk gebruikt!), maar ik weet natuurlijk niet hoe dat er in het Engels staat.
In mijn woordenboek (van Dale) staat bij lichtjaar alleen light-year.
In Longman's dictionary staat bij Light-year: 1.The distance that light travels in one year used fot measuring distances between stars 2. light years (plural informal) a very long time. It all seems light years ago now
Of er stond écht light year óf het is wel erg vrij vertaald!