Thema oktober 2010 - Beroepen

Elke maand een nieuw thema vertaald in boeken
Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » 12 Okt 2010, 09:41

De uil is de dochter van de bakker
Marek Hlasko


De journalist Grzegorz is op weg naar zijn oom nadat hij is ontslagen bij de krant waar hij werkte.
Onderweg krijgt hij van een reisgenoot de naam van ene Samsonow, die eventueel nog werk voor hem heeft.
Dit werk bestaat onder andere uit het chaufferen van mevrouw Rackmann, de vrouw van een majoor die zijn doodstraf afwacht in de naburige gevangenis. Niet wetende of haar man nog leeft en of ze hem ooit nog zal zien, wil Weronika Rackmann elke dag naar de gevangenis gereden worden. Grzegorz neemt tijdens deze autoritten en gesprekken de rol van majoor Rackmann volledig over.
Zo komt de lezer langzaam achter het liefdesdrama dat zich in het naoorlogse Polen afspeelde.

NBD|Biblion recensie
De Poolse schrijver Marek Hlasko (1934-1969) is geen onbekende in het Nederlands taalgebied. Al in 1960 verschenen zijn romans "De achtste dag van de week", "Kerkhoven", en "Wie volgt naar het paradijs", samen met een reeks verhalen, vervolgens, in 1992, "De tweede hondedood" en de novelle "Ik zal jullie over Esther vertellen".
"De uil is de dochter van de bakker" (1968) is Hlasko's laatste voltooide roman. Het verhaal speelt zich af in het na-oorlogse communistische Polen. De hoofdpersoon, een ontslagen journalist, die tijdens de oorlog bij de Engelse luchtmacht heeft gediend, is bevreesd voor arrestatie. Hij komt in contact met een vrouw wier echtgenoot, een majoor, in de gevangenis zit in afwachting van zijn doodvonnis en wordt haar chauffeur, daarna ook haar minnaar. Uiteindelijk wordt de majoor toch vrijgelaten.
Zijn sobere stijl en cynische dialogen maakten Hlasko tot een lievelingsauteur (de Poolse James Dean) van de na-oorlogse generatie. Zijn werk is bepaald nog niet verouderd; ook deze roman boeit van begin tot eind. Paperback; kleine druk.
(Biblion recensie, Willem G. Weststeijn)


ISBN 9789025418205 Paperback 223 pagina's | Uitgeverij Contact | november 2003
Vertaald door Karol Lesman

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » 12 Okt 2010, 09:41

Citaat van de dag

"Het is niet vanwege de goedheid van de slager, de brouwer of de bakker dat wij ons eten verwachten, maar vanwege hun eigenbelang."


Adam Smith
Engels econoom (1723-1790)

Beetje pessimistisch citaat maar ik kon niets anders toepasselijks vinden.

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » 13 Okt 2010, 09:02

De clown en de acrobate
Ingeborg Prior


Dit boek vertelt het aangrijpende verhaal van acrobate Irene Danner en haar grote liefde, clown Peter Bento, die tijdens de Tweede Wereldoorlog moeten onderduiken omdat Irene joods is. Ondanks hun leven in het verborgene, met de voortdurende angst voor verraad en deportatie, groeit hun liefde en krijgen ze twee kinderen. En elke avond treedt Irene op voor het publiek, hoewel ze weet dat iedere voorstelling haar laatste kan zijn...
Een unieke waargebeurde liefdesgeschiedenis, die leest als een roman, met de kracht van een aangrijpende documentaire.

NBD|Biblion recensie
In 1941 ontmoet het joodse meisje Irene Danner, kind uit een familie van acrobaten, de niet-joodse clown Peter Bento en zij worden verliefd. Ze verloven zich al snel, maar mogen vanwege de rassenwetten niet samen trouwen, ook niet als Irene later in verwachting is. Ze mag als joodse ook niet meer werken, maar met stilzwijgende toestemming van de directeur van circus Althoff, waar ze met Peter en zijn vader een clownsnummer heeft, kan zij, en later ook haar ouders en zusje, in het circus onderduiken, waardoor ze met twee kinderen de bevrijding meemaakt en na de geboorte van een derde kind alsnog kan trouwen.
De Duitse journaliste heeft zich goed gedocumenteerd en gesprekken gevoerd met de hoofdpersonen. Hoewel het goed vertaalde verhaal door een teveel aan familie-informatie wordt geremd, laat het indringend zien hoezeer de maatregelen om joden uit te sluiten ingrepen in hun dagelijks leven, vooral omdat een groot deel van de bevolking die maatregelen voetstoots aannam.
Met zwartwitfoto's. Op het kleurige omslag een zwartwit foto van Irene. Paperback; normale druk.
(Biblion recensie, Drs. Madelon de Swart)


ISBN 9789032508104 Paperback 204 pagina's | de Kern Fontein | april 2002
Vertaald door Jan Smit

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » 13 Okt 2010, 09:02

Citaat van de dag

Ieder mens is een clown, maar slechts weinigen hebben de moed het te tonen.


C. Rivel

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » 14 Okt 2010, 09:49

De makelaar
Aris Sanders


De Makelaar is het ironische relaas van een geëmigreerde Nederlandse makelaar in crisistijd. Een verhaal met een aaneenschakeling van burleske ontmoetingen. Een intern conflict slingert het personage heen-en-weer tussen de wettelijk opgelegde Franse plichten en de eigen morele waarden. Een voor hem onbegrijpelijke maalstroom die hem steeds verder meesleurt en waartegen hij met zijn elastische karakter weerstand tracht te bieden. Of dit hem gaat lukken? Vol zelfspot en humor zet de schrijver deze psychologische roman neer. Met een verfijnde schets van het Franse bestel weet hij de lezer steeds weer op het verkeerde been te zetten.


De auteur schrijft liefdevol en met aandacht voor detail over de opvallende mensen en de prachtige natuur van La Franche Comté, waar hij ruim 15 jaar leeft en werkt. Opvallend daarbij is zijn zeldzame opmerkingsvermogen voor de schoonheid van deze streek.


ISBN 9789490893019 Paperback 180 pagina's | Cb Diverse Nederlandse Uitg | juni 2010

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » 14 Okt 2010, 09:49

Citaat van de dag

De makelaar wilde ons niet alleen het huis laten zien, maar ons ook om de tuin leiden.


W.H.

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » 15 Okt 2010, 09:28

De vliegende reporter
Egon Erwin Kisch


De Duits-Tsjechische schrijver Egon Erwin Kisch (1885-1948) werd ooit in een adem genoemd met onder anderen Kafka, Rilke en Werfel. Nu wordt hij vooral beschouwd als de man die van de reportage een volwaardig literair genre heeft gemaakt.


Het boek waarmee Kisch internationale roem verwierf was Der rasende Reporter (1924). Hierin staan beschouwingen over het magische Praag rond de eeuwwisseling, de loopgraven van de Groote Oorlog, de opstand van de Rode Garde in Wenen in 1918, Berlijn als de bruisende metropool van de roaring twenties, de Sovjet-Unie van Lenin, het Amerika van Charlie Chaplin en Upton Sinclair, de Spaanse burgeroorlog, de Duitse Exil-kringen.


Behalve dat Kisch een begenadigd stilist was, documenteerde hij zich gedegen. Het is een van de redenen waarom deze voorloper van het moderne reisverhaal nog steeds het lezen meer dan waard is. Kisch kwam, zag, hoorde en rook. In deze door Geert van Istendael en Mark Schaevers samengestelde bloemlezing beleeft de lezer de geschiedenis van nabij, niet alleen van de grote brandhaarden en beroemde plekken die Kisch bezocht, maar ook van de kroeg in zijn straat.


ISBN 9789045001647 Paperback 377 pagina's | Atlas | oktober 1999

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » 15 Okt 2010, 09:37

Citaat van de dag

"De zaak is vaak ingewikkelder dan je als journalist zou willen."


Aart G. Gisolf

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » 16 Okt 2010, 09:03

De zanger is ziek vandaag
Kamagurka


'De zanger is ziek vandaag' doorloopt Kamagurka's volledige muzikale carrière, beginnend bij vroege samenwerkingsverbanden als de Dachau Dollies ('I'm only sixteen and I have gangreen'), De Vlaamse Primitieven ('Constant Degoutant) en The Ex (This song is in English'). En voortgaand tot in het heden, waarin de zanger schittert aan de zijde van the voice of the millennium, Eddy Wally (met het ongelofelijke 'In het heelal'). Beleef mee hoe Kama tot Kamiel Kafka wordt (met onder andere de zinsnede 'Bovenal is de zee koude soep'). Ook Kamagurka's huiscomponist Johan De Smet is door al die jaren als een rode draad aanwezig.
In totaal zijn 138 songs opgenomen. 'De zanger is ziek vandaag' bevat bovendien zesendertig tekeningen die Kamagurka speciaal voor bij de liedteksten maakte.


NBD|Biblion recensie
De Belgische cartoonist en striptekenaar Kamagurka (pseud. van Luc Zeebroeck, geb. 1954) heeft in deze bundel de liedjes verzameld die hij schreef voor radio- en tv-optredens en voor de bandjes waarvan hij deel uitmaakte (ondermeer: de Dachau Dollies, de Vlaamse Primitieven, en -als gast- de Nederlandse punkband the Ex). Enkele teksten zijn in het Engels. Net als in zijn tekenwerk geeft hij in zijn liedjes het alledaagse een absurde en macabere wending ("I am only sixteen and I have gangreen"). Kamagurka kent zijn klassieken. In bijna ieder liedje borduurt hij, op geheel eigen wijze, voort op een zin uit een bekend liedje (van carnavalskraker tot popsong). Met zijn onweerstaanbare drang tot klankassociatie schaart hij zich in een rijke Vlaamse traditie. Voor een goed verstaander is de invloed van ondermeer Gezelle, Van Ostaijen en Brel hoorbaar. De bundel bevat 26 nieuwe tekeningen van de auteur. Een mooi verzorgde bundel. Zie ook: www.kamagurka.com.
(Biblion recensie, Jan van Bergen en Henegouwen)


ISBN 9789052405780 Paperback 238 pagina's | Uitgeverij Houtekiet | oktober 2000

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » 16 Okt 2010, 09:03

Citaat van de dag

"Wil een verstandig mens gelukkig zijn, dan moet hij zijn verstand leren relativeren."


Kamagurka

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » 17 Okt 2010, 10:49

De Amerikaanse acteur
Rosanna Campo


Soms is het leven net een film en is er van alles mogelijk. Wie zijn dromen hardnekkig najaagt, wordt uiteindelijk beloond, ook al is het maar van korte duur. In dit ongewone liefdesverhaal, met veel vaart en humor verteld, gaat de vrouwelijke hoofdpersoon in New York op zoek naar haar favoriete Amerikaanse acteur. Maar als ze hem gevonden heeft, komt ze er al snel achter dat de werkelijkheid altijd aan het langste eind trekt. Na een korte en heftige relatie keert ze terug naar Parijs, met pijn in het hart maar zonder spijt.


NBD|Biblion recensie
'De Amerikaanse acteur' is de vierde roman van de Italiaanse schrijfster (1963) en de eerste in Nederlandse vertaling. Van haar verschenen 'In principo erano le mutande' (1992), 'Il pieno di super' (1993), 'Mai sentito cosi bene' (1995) en in 1998 het hoorspel 'Il matrimonio di Maria'.
De ik-verteller is een slecht betaalde journaliste voor een radiostation in Parijs. Ze interviewt een Amerikaanse filmacteur, valt meteen voor hem en deelt een nacht het bed met hem. Als hij vertrekt reist ze hem na naar New York om hem te zoeken.
Een hilarisch liefdesverhaal dat zich afspeelt in de hectische wereld van filmspelers, regisseurs, producers, cameramensen en alles daar omheen. De schrijfster weet zich goed daarin te verplaatsen en is goed thuis -evenals de vertaalster- in de daarbij horende levensstijl en het jargon. Een milieu waarin drugs, sex, drank, openhartigheid en gebrek aan echte intimiteit een grote rol spelen. De uitgebreide beschrijving daarvan levert de nodige couleur locale, zoveel zelfs dat de draad van het verhaal soms ondergeschikt lijkt. Toch: de schrijfster kent haar vak, heeft gevoel voor humor, het boek zit goed en geestig in elkaar. Normale druk.
(Biblion recensie, E. Raeven.)


ISBN 9789028418370 Paperback 183 pagina's | Wereldbibliotheek | juni 1999
Vertaald door Els van der Pluym

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » 17 Okt 2010, 10:49

Citaat van de dag

"Wanneer een acteur naar me toe komt om zijn karakter te bespreken, zeg ik, 'Het staat in het script.' Als hij zegt, 'Maar wat is mijn motivatie?,' zeg ik, 'Je salaris.'"


Alfred Hitchkock
Engels filmregisseur (1899-1980)

WilV
Berichten: 3306
Lid geworden op: 18 Jan 2005, 21:28

Berichtdoor WilV » 17 Okt 2010, 15:21

Wat grappig..twéé beroepen in één klap vandaag..de huishoudster en de proffessor.

Lijkt me nog een mooi boek ook.

Leuke maand dit Dettie.

Groetjes
Willeke

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » 17 Okt 2010, 15:54

Ja dit was ook een tip van Berdine, het lijkt mij ook een prachtig boek.

Dettie

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » 18 Okt 2010, 10:04

De huishoudster en de professor
Yoko Ogawa


Kun je een relatie hebben met iemand die zich niet herinnert je ooit eerder ontmoet te hebben, terwijl je hem elke dag ziet?


Hij is een briljante wiskundeprofessor met een merkwaardig probleem. Sinds een traumatisch ongeluk leeft hij met een korte termijngeheugen van slechts tachtig minuten. Zij is een gevoelige maar scherpzinnige jonge huishoudster met een tienjarige zoon, ingehuurd omvoor hem te zorgen.
Elke ochtend, als de professor en de huishoudster opnieuw kennismaken, bloeit er een vreemde, prachtige relatie tussen hen op. De professor mag dan niet meer weten wat hij als ontbijt at, zijn geest is nog steeds vol van elegante vergelijkingen uit het verleden. Hij ontwikkelt slimme wiskundige raadsels – gebaseerd op haar schoenmaat of haar verjaardag – en de getallen, in al hun sprekende orde, onthullen een poëtische wereld aan zowel de huishoudster als de tienjarige jongen die hem adoreert. Met elke nieuwe vergelijking groeit tussen de drie verloren zielen een affectie die mysterieuzer is dan imaginaire getallen en een band die dieper gaat dan herinneringen.


De huishoudster en de professor is een betoverend verhaal overwat het betekent omin het heden te leven, en over de merkwaardige vergelijkingen die een gezin kunnen vormen.


ISBN 9789049500610 Paperback 207 pagina's | De Vliegende Hollander | september 2010
Vertaald door Elbrich Fennema

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » 18 Okt 2010, 10:04

Citaat van de dag

Het nadeel van huisvrouw zijn, is dat je niet kunt thuisblijven van je werk.


Anoniem

Marjo
Berichten: 25855
Lid geworden op: 16 Mei 2004, 21:01

Berichtdoor Marjo » 18 Okt 2010, 10:28

Kent iemand dit boek van Ogawa al? Het een samenleesboek in de internationale groep, maar omdat het nog niet vertaald was heb ik niet meegedaan. Dat zou nu wel kunnen dus, maar of ik er zin in heb? Ik heb niets met wiskunde..

berdine
Berichten: 3619
Lid geworden op: 23 Mei 2006, 20:42
Locatie: breda

Berichtdoor berdine » 18 Okt 2010, 15:08

Ik geloof dat dat niet zo belangrijk is in het boek. Er stond een lovende recensie in de Volkskrant-boekenbijlage van afgelopen zaterdag. Heb je die gezien, Marjo?

Je las het niet omdat het nog niet vertaald was? Las de rest het dan in het Japans? :shock:

Marjo
Berichten: 25855
Lid geworden op: 16 Mei 2004, 21:01

Berichtdoor Marjo » 18 Okt 2010, 15:10

Nee, in het Engels! Daar was het boek al. Ik heb de Volkskrant niet, dus nee, niet gezien.
Nou, ik kan het altijd een keeruit de bieb meenemen.

berdine
Berichten: 3619
Lid geworden op: 23 Mei 2006, 20:42
Locatie: breda

Berichtdoor berdine » 18 Okt 2010, 15:13

Als je wilt kan ik je een kopie van de recensie toesturen. Ik weet niet of je hem online kunt lezen als je geen abonnement hebt.

Marjo
Berichten: 25855
Lid geworden op: 16 Mei 2004, 21:01

Berichtdoor Marjo » 18 Okt 2010, 15:18

Bedankt voor het aanbod, maar dat hoeft niet. De buurman gooit altijd zijn exemplaar hier in de bus, alleen kan dat even duren.

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » 19 Okt 2010, 10:04

De matroos uit Gibraltar
Marguerite Duras


Een man. Hij is niet gelukkig. Niet met zijn vrouw en niet met zijn werk. In de laatste dagen van zijn vakantie neemt hij het pijnlijke besluit met beide te breken. Al wordt hij ook daar niet gelukkiger van. Maar hij ontmoet een vrouw, opvallend aantrekkelijk en met veel geld. En met een boot waarmee ze de zeeën doorkruist op zoek naar de matroos uit Gibraltar. Die heeft zij ooit bemind, maar hij is verdwenen. Misschien is hij dood, misschien houdt hij zich ergens verscholen. Tussen de man die zijn leven wil veranderen en de vrouw die er iets uit terug wil halen, groeit een liefde. Samen gaan ze de verdwenen matroos zoeken. Als ze hem vinden, zal dat het einde van hun liefde betekenen, maar ze weten dat vals spel niet is toegestaan en zoeken nauwgezet en gewetensvol. De hele kop van Afrika rond. Zullen ze hem vinden?


ISBN 9789060129227 Paperback 356 pagina's | Uitgeverij Van Gennep

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » 19 Okt 2010, 10:05

Citaat van de dag

"Het zijn slechte ontdekkers die denken dat er geen land is, als zij niets dan zee zien."


Francis Bacon

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » 20 Okt 2010, 08:10

Witte zuster in donker Afrika
Joke Linders


Tien jaar is Aagje Wesselingh wanneer ze besluit dat ze later de negers in Afrika gaat helpen. Op haar twintigste treedt ze in bij de Witte zusters. Een jaar later, in 1913, vertrekt ze naar Algerije, waar de nonnen worden voorbereid op een leven in de tropen. Daar wordt ze ernstig ziek, zodat ze zich pas na de Eerste Wereldoorlog voorbij is in Oeganda kan vestigen. Tot ze opnieuw wordt geroepen en alles wat haar dierbaar is achter zich moet laten.
In Witte zuster in donker Afrika reconstrueert Joke Linders het leven van haar tante Aagje aan de hand van brieven, reisverslagen, foto's en documenten.


NBD|Biblion recensie
Met behulp van brieven, reisverslagen, documenten en andere archiefstukken heeft Linders de geschiedenis gereconstrueerd van de oerkatholieke boerenfamilie Wesselingh in het Zuid-Hollandse Groenendijk en in het bijzonder die van haar tante Aagje (1892-1938). Deze vrouw trad in 1912 toe tot de rooms-katholieke congregatie Zusters Missionarissen van Onze Lieve Vrouw van Afrika (de Witte Zusters genoemd naar hun witte habijt). Deze gemeenschap van vrouwelijke religieuzen was, naast een mannelijke tak (de Witte Paters), gesticht door de Franse priester Charles Lavigerie om het rooms-katholieke geloof te verbreiden in Afrika. In 1931 vertrok Aagje naar dat continent ('naar de negers'), eerst naar Algerije ter voorbereiding op het kloosterleven en het werken in de tropen, later naar Oeganda waar de zusters zich wijdden aan onderwijs, ziekenzorg en catechisatie, met specifieke aandacht voor de situatie en de ontwikkeling van vrouwen.
Het boek schetst een gedetailleerd verhaal van heilig geloof in de oprechte bedoelingen van de missionarissen, vermengd met treurige ervaringen als ziektes, oorlogen, armoede, tegenslagen.
Met zwart-witfoto's. Als bijlagen: bronnenlijst en verklarende woordenlijst.
(NBD|Biblion recensie, Ton Smits)


ISBN 9789021434452 Paperback 222 pagina's | Em. Querido's Uitgeverij | september 2008

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » 20 Okt 2010, 08:11

Citaat van de dag

"De aalmoes is de zuster van het gebed."


Victor Hugo


Terug naar “Thema's”

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 118 gasten