Canto 19 Louteringsberg.

o.a. Dante en Goethe
Jom
Berichten: 259
Lid geworden op: 08 Aug 2005, 13:58
Locatie: Kessel-Lo
Contact:

Canto 19 Louteringsberg.

Berichtdoor Jom » 17 Jul 2006, 08:16

Korte inhoud van Louteringsberg canto 19 :

Dante vertelt nu zijn droom aan de lezer :

Hij ontmoet een mismaakte Sirene, ziet haar aan, en door zijn blik wordt zij betoverend mooi van lijf, leden, en stem.
Een heilige dame verschijnt echter meteen ook in zijn droom, en roept Vergilius om zich met zulks schouwspel te moeien.
De dame rukt het kleed van de Sirene open en een walmende weerzinwekkende buik wordt zichtbaar, deze geuren doen dienst als reukzout om Dante weer te doen ontwaken.

De Sirene verzinnebeeldde de zonden van de volgende kringen.
Vergilius zegt aan Dante dat hij hem alleen niet wakker kreeg, of anders gezegd :
de menselijke rede alleen is niet genoeg om hem uit zo’n visioen te bevrijden.

Het is onderwijl ochtend geworden,
vers 39 : “e andavam col sol novo a le reni.”,
en zij gaan voort met de zon in de nieren, dus naar het westen toe.

Een engel wijst en wuift met zijn stem en vleugel naar de uitgangstrap, en wist tegelijk de “P” van “passieveling” van Dante’s voorhoofd.

Als een echte coach fulmineert Vergilius Dante verder naar boven.
Maar in zijn achterhoofd is Dante nog zwaar met dat ochtendvisioen bezig.

Vergilius zegt (vers 62-63) : “li occhi rivolgi al logoro che gira
lo rege etterno con le rote magne”.
“Volg met je ogen het lokaas dat de eeuwige koning rond doet draaien in de grote sterrencirkels.” Tussen de sterren twinkelt het mysterie dat alles bindt.


Zo klimmen zij tot op het vijfde terras.
De schrapers en verkwisters liggen er plat op hun buik.
Zij klagen elk in plat Latijn : “adhaesit pavimento anima mea”,
“mijn ziel kleeft aan de vloertegels”.

Vergilius vraagt meteen de weg naar de hogere verdieping.
“Houd de diepte aan uw rechterzijde” is het antwoord, of : naar rechts en dan maar blijven volgen.

Dante krijgt van Vergilius nu even speeltijd, even vrij om rond te vragen.
Dante vraagt aan een schim wie hij is, waarom men hier in die houding ligt, en of hij voor hem iets kan doen eenmaal weer op de aarde.
Het gaat om paus Adrianus V.
Hij doet zijn verhaal, van gierigheid en bekering.
De getuchtigden in deze kring keren zich roerloos naar het aardse, het laag-bij-de-grondse, waaraan zij zich gaven en geketend werden. Het zijn omgekeerde zielen.

Dante knielt voor hem als voor een kerkvorst betaamt.
Maar Adrianus protesteert hiertegen door te zeggen dat in de loutering en voor de Heer iedereen wederom gelijk is. Zelfs gehuwden en ongehuwden staan hier evenver van elkaar af, “neque nubent” (Matheus XXII, 30), zo als sterren aan de hemel. (Misschien dat Dante dit hier even meldt omdat hij niet van zins is om met zijn wettige echtgenote Gemma Donati aan het firmament te schitteren maar wel met Beatrice ? )

Hij maant Dante verder te gaan en hem zelf ook niet op te houden in zijn zuivering, en eindigt met een devote zucht naar de nog levende Alagia dei Fieschi, vrouw van één van Dante’s broodheren.
Laatst gewijzigd door Jom op 18 Jul 2006, 10:56, 1 keer totaal gewijzigd.

Marjo
Berichten: 25855
Lid geworden op: 16 Mei 2004, 21:01

Berichtdoor Marjo » 17 Jul 2006, 10:00

O jee, ik heb dit canto en de andere twee die je toegevoegd hebt wel gelezen, maar ik ben het al veel vergeten. Wat vind je zelf van dit deel 'de louteringsberg' Jom? Het kan mij niet echt boeien.

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » 17 Jul 2006, 10:24

:oops: :oops: :oops: :oops:
ik buig beschaamd het hoofd. ben nog steeds niet verder gegaan, zal proberen er verbetering in te brengen.

Bernadet

Jom
Berichten: 259
Lid geworden op: 08 Aug 2005, 13:58
Locatie: Kessel-Lo
Contact:

Berichtdoor Jom » 17 Jul 2006, 10:45

Ja Marjo, ik vond het ook even erg vlak worden - zeker voor zo'n steile louteringsberg.
Maar daarna wordt het weer beter, vind ik, zeker als je de oorspronkelijke tekst erbij neemt.
Niet alleen Dante's gebrek aan epische adem, maar ook de vertaling is, denk ik, soms echt de hoofdschuldige.

En jij Det', je hebt zoveel te doen. Je bent op zoveel fronten bezig.
Veeg dat schaamrood van je wangen, en laat er alleen de lichte blos van staan, dat siert je.
g

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » 08 Sep 2006, 16:23

Ik dacht eerst dat de oude lelijke vrouw opbloeide door de liefdevolle blik, de aandacht die ze kreeg. Zag er alweer wat moois in, beinvloed als ik was door het vorige Canto.

Al 3 x heeft Vergilius hem geprobeerd te wekken (met Joms vlugzout) dit geeft toch aan dat Dante nog steeds ontvankelijk is voor verleiding? dat die verleiding nog erg trekt? (hij is er zo moeilijk van weg te krijgen)

vers 58 t/m 64

'Je zag de oude tovenaarster die
Hen boven ons tot zondigen kon dwingen;
Je zag het middel tegen haar magie.

Dit zij genoeg. ga zonder aarzelingen,
En hef ook naar Gods lokvogel het oog:
De pracht der wentelende hemelkringen.'

Zoals de valk die eerst zijn kop boog,
Zich na de lokroep strekt, de nek geheven,
Zo ging ik door de steile kloof omhoog.


ik vind hier iets tegenstrijdigs in zitten
Aan een kant is Dante (nog steeds) bezig met zijn visioen
Vergilius legt uit wie het was en geeft hem op z'n donder dat hij zonder aarzelingen verder moet gaan.
En dan wordt gezegd zoals een valk zich na een lokroep strekt.
Dan is die verleiding er toch nog steeds?

Bernadet
die het moeilijk vind precies uit te leggen wat ze bedoelt.


Terug naar “Klassieken”

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 71 gasten