Pagina 1 van 1

Olivier Bourdeaut - Wachten op Bojangles

Geplaatst: 21 sep 2016, 15:15
door Dettie
Soms kom je zomaar een pareltje tegen op je weg, van een debutant nog wel. Wachten op Bojangles, heet dit sprookjesachtige werkje en als je daar het nummer waar dit boek zijn titel aan heeft ontleent, Mr. Bojangles van Nina Simone, bij opzet, heb je meteen de melancholische droef/vrolijke sfeer van dit bijzondere boekje te pakken.

Lees verder http://www.leestafel.info/olivier-bourdeaut

Willeke

Re: Olivier Bourdeaut - Wachten op Bojangles

Geplaatst: 21 sep 2016, 17:47
door berdine
De Volkskrant is het met je eens. De recensente vond ook dat het omgezet was in "vrolijk huppelend Nederlands". :mrgreen:

Re: Olivier Bourdeaut - Wachten op Bojangles

Geplaatst: 21 sep 2016, 18:34
door Annemarie
Nou, dit lijkt me zeker een pareltje. En wat een mooie recensie heb je ervan gemaakt!

Re: Olivier Bourdeaut - Wachten op Bojangles

Geplaatst: 21 sep 2016, 18:42
door Willeke
Ja dat had ik er eigenlijk nog bij moeten zeggen Berdine, het is heel goed, en vooral goed van "toon" vertaald, wat me een ware kunst lijkt bij dit boek, want het luistert nauw. Vond het ook lastig de goede toon te treffen in de recensie.
Het lijkt vrolijk en licht van toon en dat is het ook, maar het kantelt langzaam de andere kant op.

Re: Olivier Bourdeaut - Wachten op Bojangles

Geplaatst: 21 sep 2016, 20:44
door Renate
Klinkt als een leuk boekje en de bibliotheek heeft het, dus ik kan het op m'n lijstje zetten.

Re: Olivier Bourdeaut - Wachten op Bojangles

Geplaatst: 21 sep 2016, 20:46
door Willeke
Leuk, ben benieuwd wat je er van vindt Renate

Re: Olivier Bourdeaut - Wachten op Bojangles

Geplaatst: 04 nov 2016, 00:34
door lenita
Ik lees het nu in het Portugees omdat ik in Portugal woon ..maar ik had niet door dat het een' jongetje' was ..ik zie het eerder als een jongeman, die garages opent.....
Maar misschien wordt het me nog duidelijk , ik ben nog maar bij blz. 46(einde deel 2)

Re: Olivier Bourdeaut - Wachten op Bojangles

Geplaatst: 04 nov 2016, 08:16
door Willeke
Hoi Lenita, wat leuk dat je het in het Portugees leest!

Oei, ik kan me voorstellen dat het ineens een heel ander boek is als je denkt dat het een jongeman is, dan "mis" je die hele wonderlijke wereld die zijn ouders voor hem hebben geschapen. Lijkt me lastig voor je om halverwege van perspectief te wisselen.
Laat nog even weten wat je er uiteindelijk van vond.