Thema februari 2011 - Steden

Elke maand een nieuw thema vertaald in boeken
Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Thema februari 2011 - Steden

Berichtdoor Dettie » 01 Feb 2011, 10:23

We hebben al eens een thema gehad onder deze noemer maar toen speelde het boek zich af in een bepaalde stad. Nu kan het zo zijn dat een stad in de titel voorkomt maar het boek hoeft niet per se over de stad zelf te gaan. Dus toch wel een beetje anders dan vorige keer.


Opnieuw met dank aan berdine die weer heel veel titel aangeleverd heeft.

Dettie
Laatst gewijzigd door Dettie op 01 Mei 2011, 09:40, 1 keer totaal gewijzigd.

Marjo
Berichten: 25855
Lid geworden op: 16 Mei 2004, 21:01

Berichtdoor Marjo » 01 Feb 2011, 14:53

En meteen een interessant boek..dat wordt weer wat!

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » 01 Feb 2011, 15:23

Ja leuk boek hè. Ik zat al gelijk te denken... zal ik het kopen of niet?
Het wordt volgens mij een leuke gevarieerde maand.

dettie

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » 02 Feb 2011, 11:07

Londen literair
Anna Quindlen


Londen literair is het verhaal van drie steden: het fictieve Londen dat oprijst uit de pagina's van schrijvers als William Shakespeare, Virginia Woolf en Martin Amis; de historische metropool die onderdak heeft geboden aan al die onsterflijke schrijvers; en de zinderende hoofdstad die tegenwoordig bezoekers trekt uit de hele wereld.
Anna Quindlen wekt al deze drie steden vaardig tot leven in Londen literair een eerbetoon aan een van de beroemdste steden ter wereld en de rijke literatuur die ze heeft voortgebracht.


NBD|Biblion recensie
Bang dat de stad waarop ze sinds haar kindertijd verliefd was, zou tegenvallen, sloeg de auteur de kansen die ze als journaliste kreeg om naar Londen te gaan af. Pas als ze ± 47 is en een beurs krijgt om in de Londense wijk Soho aan een nieuw boek te werken, ziet ze de stad waarop ze al zo lang dol is voor het eerst, en bezoekt die daarna vaker. Ze schrijft over plaatsen in de stad die een rol spelen in het werk van bekende schrijvers als Virginia Woolf en Martin Amis, over de huizen van schrijvers als Dickens en ten slotte over huidige trends in maatschappij en literatuur.
De Amerikaanse (1953) kreeg de Pulitzer Prijs 1992 voor haar journalistieke werk en publiceerde 4 romans.
Het verslag van haar kennismaking met (literair) Londen is enig om te lezen voor wie van Londen en Engelse literatuur houdt. Ze brengt haar enthousiasme voor de stad goed op de lezer over en schrijft erg leuk over de cultuurverschillen tussen Amerikanen en Britten. Met 15 pagina's zwartwitfoto's van schrijvers, huizen en monumenten, en kaart van Londen. Redelijke vertaling. Omslagfoto in kleur van Tower Bridge.
(Biblion recensie, Drs. Madelon de Swart)


ISBN 9789058313393 Paperback 160 pagina's | Uitgeverij Sirene | oktober 2004
Vertaald door Gert Jan de Vries

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » 02 Feb 2011, 11:07

Citaat van de dag

"Hou Londen proper. Eet elke dag een duif."

Anoniem

Marjo
Berichten: 25855
Lid geworden op: 16 Mei 2004, 21:01

Berichtdoor Marjo » 02 Feb 2011, 13:33

Wie was er ook weer een bewonderaar van de schrijver van vandaag?
Ik niet.

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » 02 Feb 2011, 18:31

Ik dacht Elvira. Maar ik vond Meneer Ibrahim en de bloemen van de Koran ook erg mooi en irene vond Oscar en oma Rozerood prachtig.
Wat vind jij niet prettig aan zijn boeken Marjo? vertel, vertel...

Dettie

Marjo
Berichten: 25855
Lid geworden op: 16 Mei 2004, 21:01

Berichtdoor Marjo » 02 Feb 2011, 20:05

Ik heb er ooit een geprobeerd (samenleesboek, kan dat?) en vond het nogal stichtelijk. Die boeken die jij noemt niet dan?

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » 02 Feb 2011, 21:00

Dit is wat ik kan vinden over hem op dit forum

eric-emmanuel schmitt - la part de l'autre

http://oscar.messageboard.nl/7067/viewtopic.php?t=1802

je zei toen al dat je de indruk had dat het nogal Christelijk was, maar je hebt dus wel wat van hem gelezen?
Ik vond meneer Ibrahim totaal niet stichtelijk of christelijk eigenlijk.
ik dacht dat ik er toen een verslag van gemaakt had maar kan het niet vinden.

Dettie

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » 03 Feb 2011, 11:42

De droomster van Oostende
Eric-Emmanuel Schmitt



Een man trekt zich terug in het gezapige Oostende aan de Belgische kust om een verbroken relatie te verwerken. De eenzame Anna van A., bij wie hij een kamer huurt, verrast hem met haar wonderlijke levensgeschiedenis, het relaas van een hartstochtelijke liefde en vreemdsoortige erotiek. Verliest de vrouw zich in haar verzinsels of is het allemaal echt gebeurd? In zijn verhalenbundel De droomster van Oostende laat Eric-Emmanuel Schmitt ons zien hoezeer we ons laten leiden door onze verbeelding. Deze vijf nieuwe, betoverende lange verhalen houden ons voor dat dromen de ware grondslag vormen van ons bestaan.


NBD|Biblion recensie
Vijf verhalen waarin droom en verbeelding, vaak in contrast met de werkelijkheid, centraal staan. De personages - vier van de vijf hoofdpersonen zijn vrouwen - leven met dromen en/of waanideeen die van grote invloed zijn op hun bestaan, zowel positief als negatief.
Het eerste (de titel) en het laatste verhaal, die het raadselachtige niet helemaal prijsgeven, zijn het meest geslaagd.
Onderhoudende, vlot leesbare, deels romantische, deels thrillerachtige verhalen die de liefhebbers van 'Meneer Ibrahim en de bloemen van de Koran' en 'Oscar en oma Rozerood' zeker zullen bekoren. Goede vertaling. Smaakvol uitgegeven, aansprekende illustratie op het omslag, kleine druk.
(NBD|Biblion recensie, Drs. M. Bartelink-van Geene)


ISBN 9789045011806 Paperback 238 pagina's | Atlas | april 2009
Vertaald door Eef Gratama

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » 03 Feb 2011, 11:42

Citaat van de dag

"Uit de dromen van de lente wordt in de herfst jam gemaakt."

Peter Bamm

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » 04 Feb 2011, 10:09

Dublin
Meave Brennan



Maeve Brennan werd in 1917 in Dublin geboren. Haar vader nam deel aan de Ierse vrijheidsstrijd en was propagandachef van de IRA. De verhalen van Maeve Brennan worden in de Verenigde Staten en Engeland beschouwd als hoogtepunten in de literatuur en worden vergeleken met het werk van Anton Tsjechov.

NBD|Biblion recensie
De belangstelling voor de Iers-Amerikaanse schrijfster Maeve Brennan (1917-1993) is, na de heruitgave van haar 'Ierse' verhalen ('The Springs of Affection'*) en de aandacht die Roddy Doyle in het boek over zijn ouders ('Rory en Ita'**) aan haar besteedde (Brennan was een nicht van Doyle's moeder), sterk toegenomen. Terecht, want deze spitse observaties van het leven in Dublin in de eerste helft van de 20e eeuw zijn nog steeds de moeite waard.
Dit boek bevat de eerste 13 van de 21 verhalen uit 'The Springs of Affection': 7 autobiografische verhalen en 6 verhalen over het troosteloze leven van het echtpaar Hubert en Rose Derdon en hun zoon John. Enkele verhalen dragen nog de kenmerken van losse tijdschriftpublicaties (in The New Yorker en Harper's Bazaar): zo worden de Derdons steeds - vanuit verschillende invalshoeken - opnieuw geintroduceerd. De autobiografische verhalen vallen op door de trefzekere weergave van de belevingswereld van de jonge Maeve.


ISBN 9789076347387 Paperback 230 pagina's | Hoogland & Van Klaveren, Uitgeverij | mei 2006
Vertaald door Rosalien van Witsen

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » 04 Feb 2011, 10:09

Citaat van de dag

"Vrijheid is een grote discipline."

Karel Appel

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » 05 Feb 2011, 10:27

Amsterdam
György Konrád



De Hongaarse schrijver György Konrád heeft al jarenlang een bijzondere band met Amsterdam en verbleef ook samen met zijn gezin enige tijd in zijn geliefde stad. Konrád beschrijft in Amsterdam zijn ervaringen van toen, zijn wandelingen door de stad en de mensen die hij ziet en ontmoet. Ook schrijft hij over de Nederlandse traditie van tolerantie, democratie en burgerlijke waarden, die op een schrijver die het grootste deel van zijn leven doorbracht onder diverse dictaturen een bijna magische aantrekkingskracht uitoefent. Zo ontstond een liefdevol en persoonlijk portret van Amsterdam, vol mijmeringen en diepzinnige overpeinzingen.


NBD|Biblion recensie
De Hongaarse schrijver Gyorgy Konrad (geb. 1933) heeft een bijzondere band met Nederland. Bijna al zijn werk is hier vertaald en zowel als schrijver en als mens wordt hij hier zeer gewaardeerd. Konrad komt graag in Nederland en vooral in Amsterdam, waar hij bij voorkeur door de stad slentert, in cafes en op terrassen zit en het leven om hem heen in ogenschouw neemt. Wat hem daarbij opvalt en aantrekt is de pure schoonheid van de stad en de sfeer van verdraagzaamheid die er heerst. De als natuurlijk ervaren vrijheid roept geen spanningen op en leidt ook niet tot een onbeheersbare anarchie.
In de lente van 1999 was Konrad met zijn gezin (echtgenote en drie jonge kinderen) in Amsterdam. Het verslag van zijn verblijf is als veel van zijn andere werk: ontroerend en diepzinnig.
Paperback; nieuw omslag (watergespiegelde trapgevel); vrij kleine druk.
(Biblion recensie, Redactie)


ISBN 9789055153534 Paperback 46 pagina's | Uitgeverij Van Gennep | november 2002
Vertaald door Györgyi Dandoy

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » 05 Feb 2011, 10:27

Citaat van de dag

"Ik hou zo van een oude, Amsterdamse kroeg, die diepe bedstee in het veilig vaderhuis."

Simon Carmiggelt

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » 06 Feb 2011, 09:40

Bruid van Genève
Deborah Alcock



De stad Genève vormt in de zestiende eeuw een veilig toevluchtsoord voor velen die het roomse geloof de rug toekeren. Zo ook Germain de Caulaincourt die samen met zijn zoon Norbert uit Frankrijk gevlucht is. Norbert leert Gabriëlle Berthelier, de pleegdochter van Ami Berthelier, kennen en wordt verliefd op haar.
Met gevaar voor eigen leven vertrekt de vader van Norbert naar Frankrijk om Gods Woord te verkondigen.
Daar wordt De Gaulaincourt gevangengenomen door de graaf De Lormayeur. Als losprijs eist hij Gabriëlle Berthelier, die de dochter blijkt te zijn van een adellijk echtpaar uit zijn streek. Een prijs die niet alleen het hart van de oude Ami breekt maar ook van Norbert, die zijn vader terugwil, maar Gabriëlle niet wil verliezen.


Deborah Alcock (1825-1913) werd in Ierland geboren en was de dochter van een dominee. Zij schreef verschillende boeken waarin de kerkgeschiedenis een belangrijke rol speelt. Bij De Banier zijn eerder romans van haar verschenen: Ik heb het goudland gevonden, Gevangenen om des geloofs wil en Spaanse broeders.

ISBN 9789033628672 Paperback 359 pagina's | Banier | mei 2009

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » 06 Feb 2011, 09:41

Citaat van de dag

"Leren geloven is wezenlijker dan het geloof leren."

Nico ter Linden

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » 07 Feb 2011, 09:14

De kleine baas in Parijs
Peter Henk Steenhuis


De kleine baas is vijf en ontdekt dat taal handig is om vat te krijgen op de werkelijkheid. Wat voor ons vanzelfsprekend is, is voor hem onbegrijpelijk. Daardoor wordt onze werkelijkheid ineens van zijn alledaagsheid ontdaan. Want geef toe, als je in de kleedkamer gaat douchen, is het tamelijk vroeg om al op het veld je shirt uit te trekken.


NBD|Biblion recensie
De auteur (1969, journalist bij Trouw) schept er plezier in als vader de taalontwikkeling van zijn pientere zoon, steeds 'de kleine baas' genoemd, vanaf zijn tweede levensjaar tot zijn zesde nauwkeurig te volgen. Hij doet dat in 46 kleine verhandelingetjes, die alle de meest uiteenlopende situaties van het leven beschrijven. Ze zijn stuk voor stuk aardig en amusant, maar vooral ook informatief: taalpsychologie uit het volle leven. Hoe begrijpt een kleuter de werkelijkheid en welke rol speelt daarin de taal. Kennelijk kan een kind van twee soms de werkelijkheid begrijpen, maar nog niet zeggen wat hij bedoelt. Hij heeft er andere middelen voor. Met taal, zo leert hij spelenderwijs, kun je zelfs vat krijgen op de werkelijkheid. En dat is handig. Wat voor een volwassene vanzelfsprekend is, ontdoet een heel jong kind van zijn alledaagsheid. Die gesprekken hebben vaak ook iets komisch. Er ontstaat een vaardige communicatie, die van de vader geduld en vriendelijkheid vraagt. Maar de beloning komt snel: grote originaliteit in waarneming en formulering.
Aanbevolen aan iedereen die met kinderen omgaat. Dit is het derde deeltje in een reeks, na 'Kleine baas' en 'De schoolekster'. Normale druk.
(NBD|Biblion recensie, Dr. Theo Hoogbergen)


Zie ook http://www.tekstinstijl.nl/boeken/baas.html

ISBN 9789055159031 Paperback 164 pagina's | Gennep B.V., Uitgeverij Van | april 2008

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » 07 Feb 2011, 09:14

Citaat van de dag


De driejarige Tim vertelt zijn moeder "Mam, ik heb iets geks geruikt." Zijn moeder corrigeert: "Tim, het moet zijn geroken", maar Tim denkt dat zijn moeder de boodschap verkeerd begrepen heeft en zegt: "Ik heb niet geróókt, maar gerúíkt."


Bron: http://www.onzetaal.nl/nieuws/kindertaal.php

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » 08 Feb 2011, 13:03

Ervaar Europa mijd Brussel
Loesje



Europa wordt steeds groter. Niet alleen is de EU onlangs weer uitgebreid met tien landen, maar ook de rol die Europa speelt op het wereldtoneel groeit gestaag. Kortom: we worden belangrijk. Maar voelen we ons ook zo? Bestaat er zoiets als 'de Europeaan'? Of willen we liever onze eigen identiteit behouden?
Loesje denkt na over Europa en hoe zij dat graag zou zien. Tenslotte is Europa niet alleen van de regeringsleiders en bureaucraten, maar van iedereen. Dus wij hebben allemaal het recht om te fantaseren over de ideale invulling daarvan. Loesje neemt het voortouw en droomt over een Europa waarin zij vrij kan reizen en vrienden kan maken in alle landen. Interessante discussies over culturele verschillen, doorzakken met zeven nationaliteiten en af en toe een vriendje ergens. Dat is haar Europa. Natuurlijk alles weer verwoord in pakkende teksten, korte verhaaltjes, brieven, tekeningen en gedichtjes.

NBD|Biblion recensie
De Europese geschiedenis en eenwording, de EU en de uitbreiding ervan met tien landen, het affiche- en spreukencollectief Loesje (waar iedereen aan mee kan doen) denkt er in dit boekje over na en probeert er aan te wennen. Wat betekent Europa voor ons, de gewone burgers? Al die Europa gedachten, kritiek, wensen en dromen leveren weer mooie 'Loesjes' op.
EU: hoe lang voor er iemand roept dat we een sterke leider nodig hebben? -
Kleine fraudes: vraag ook eens een uitkering aan in Frankrijk, Finland, Duitsland en Italie -
Fort Europa: anders komt zo dadelijk 90 % van de mensen in de wereld naar 90 % van het geld -
Europa: nu is Benidorm ook echt van ons. -
Europa: in sommige landen is het heel gewoon dat je de achterdeur openlaat: de buren mochten eens langskomen -
Hoe moet het met de milieuvervuiling nu we hem niet meer kunnen exporteren naar Oost-Europa.
Afwisselend leuk, scherp of flauw en meestal tijdgebonden, met een stoomcursus Europese geschiedenis, het 'dagboek van een EU-baantjesjager', tekeningetjes, gedichten, brieven etc.
(Biblion recensie, Redactie)

Zie ook www.loesje.nl.

ISBN 9789022988312 Pocket 192 pagina's | A.W. Bruna Uitgevers | juni 2004

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » 08 Feb 2011, 13:03

Citaat van de dag

Leven is meervoud van lef

Loesje

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » 09 Feb 2011, 13:05

Post uit Athene
Alkifron



Zodra het schrift werd ontdekt, schreef men brieven. Al in het 3de millennium v. Chr. Treffen we in spijkerschrift voorbeelden van correspondentie aan. In het klassieke Griekenland heeft het schrijven van brieven zich ontwikkeld tot een eigen genre. Op naam van een groot aantal redenaars, wijsgeren en politici zijn hele collecties van brieven bewaard gebleven, vaak van hoog literiar gehalte. Daarnaast bekwaamden enkelen zich in het opstellen van ficitieve en zelfs vervalste brieven, wat uiteindelijk heeft geleid tot de brievenroman.
Van de hand van Alkifron, die in de 2de eeuw n.Chr. moeet hebben geleefd, zijn vier boeken met brieven of kattebelletjes overgeleverd, onderverdeeld in vier categorieën: brieven van vissers, boeren, klaplopers en hoeren. Met een bewonderenswaardig talent, een feilloze taalbeheersinge en vooral met veel gevoel voor humor heeft de schrijver zich ingeleefd in de personages die hij een of meer brieven laat versturen. Door deze uit het leven gegrepen miniaturen krijgen we op overtuigende wijze een kijkje op het bestaan van de kleine luiden.


NBD|Biblion recensie
'Post uit Athene' bevat een keuze uit de literaire nalatenschap van Alkifron, die vermoedelijk in de tweede eeuw leefde, iets eerder dan zijn veel bekendere tijdgenoot Lucianus, de quasi-filosoof. Van Alkifron zijn gefingeerde brieven overgeleverd, die in vier categorieën kunnen worden ondergebracht, namelijk: geschreven door hoeren, klaplopers, vissers en boeren, allen door Alkifron verzonnen. De auteur situeert zijn 'brieven' in het Athene van de vijfde eeuw, daarbij zorgdragend het toen gebruikte dialect te gebruiken. In hun directheid - zo nodig grof, soms roerend dan weer schaamteloos erotisch en ordinair - ontwikkelt zich het beeld van het uitbundige leven van een stad op het hoogtepunt van haar bestaan. Een groot gevoel voor humor kan Alkifron niet ontzegd worden en men kan zich toch ook een beeld vormen van de tijd van het ontstaan van deze brieven.
Voor een indringend beeld van de Griekse cultuur is deze door H.L. van Dolen verzorgde vertaling van belang mede door de vele uiterst toepasselijke zw.w. foto's van voorstellingen op amforen en drinkschalen van soms amusante dronken levensgenieters. Een aantrekkelijk boekje.
(Biblion recensie, F. Knuttel)

ISBN 9789026316395 Paperback 135 pagina's | Ambo/Anthos Uitgevers | maart 2000
Vertaald door Hein van Dolen

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » 09 Feb 2011, 13:05

Citaat van de dag

"Deze brief is nogal lang uitgevallen omdat ik geen tijd had om hem korter te maken."


Blaise Pascal
Frans wis- en natuurkundige en filosoof (1623-1662)

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » 10 Feb 2011, 10:06

Een vrouw uit Riga
Christa Hein


Riga, begin deze eeuw. Sophie Berkholz werkt als wiskundelerares aan een technische hogeschool. Ze heeft één grote passie: fotograferen. Haar familie zet haar echter genadeloos onder druk om te doen wat van vrouwen wordt verwacht in die tijd. Sophie geeft haar baan op, bergt haar camera weg, trouwt, krijgt een dochter - en is ongelukkig.

NBD|Biblion recensie
Het verhaal verplaatst de lezer naar Riga in de tijd van 1900 tot 1914. Sophie, een fotografe, legt de Russisch-Japanse oorlog in Port Arthur in beelden vast. Daarna beleeft ze de Russische Revolutie en de Eerste Wereldoorlog. De roman geeft een boeiend beeld van die tijd, gezien op lange treinreizen door Rusland en China vanuit de belevingswereld van iemand uit de gegoede burgerij. Christa Hein (1955) is journaliste en publiceerde hiermee haar eerste roman, met een subliem taalgebruik dat door de vertaalster Gerda Meijerink fantastisch weergegeven is. Geschreven voor een historisch en literair geinteresseerd publiek. Pocketeditie; kleine druk, krappe marge.
(Biblion recensie, Redactie)


ISBN 9789057135262 Paperback 333 pagina's | Uitgeverij Ooievaar | december 2000
Vertaald door Gerda Meijerink

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » 10 Feb 2011, 10:07

Citaat van de dag

"Wat ik zo bewonder in een vrouw is dat ze een vrouw is."

Herman Brusselmans
Vlaams schrijver


Terug naar “Thema's”

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 107 gasten