Thema februari 2006 - Scandinavische schrijvers
Thema februari 2006 - Scandinavische schrijvers
Ferbruari wordt de maand van de Scandinavische schrijvers.
Ik meld het alvast maar, dan kunnen jullie je geestelijk voorbereiden
Bernadet
Ik meld het alvast maar, dan kunnen jullie je geestelijk voorbereiden
Bernadet
Laatst gewijzigd door Dettie op 31 Mar 2008, 15:10, 1 keer totaal gewijzigd.
Heimwee naar Siberië
Per Petterson
Jytte volgt haar oudere broer Jesper in alles wat hij doet. Ze groeien samen op in een stadje in Noord-Jutland en ontdekken samen de wereld. Jytte droomt van Siberië, Jesper van Marokko. Wanneer de Duitsers Noorwegen binnentrekken had de koning opgeroepen tot rustig gedrag. Jesper had daar moeite mee, wat moesten de Duitsers in hun land. Jytte had er ook moeite mee, maar redde een Duitse jongen toch nog van de verdrinkingsdood. Jesper is steeds minder thuis en op een dag is er Gestapo Jørgensen die Jesper zoekt. Jytte verraadt niet de geheime schuilplaats van haar broer en zij begeleidt hem de laatste nacht naar een vissersboot die hem naar Zweden zal brengen. Na de oorlog raakt Jytte op drift in Denemarken waar ze niets van haar broer hoort tot er op een dag een brief komt. Uit Marokko.
Mooi verteld verhaal over een zus die haar broer kwijtraakt. Het merendeel van de roman speelt in het haast sombere Noord-Jutland waar koude en sneeuw bijna niet onderdoen voor Siberië, het land waar de hoofdpersoon en vertelster Jytte van droomt. Haar grootvader heeft een boerderij, haar grootmoeder tyranniseert de familie om deze draaiende te houden. Grootvader zuipt zich eenmaal per maand steevast een stuk in de kraag. Zijn paard Lucifer brengt hem dan thuis. Jytte's vader is timmerman. Hij is zwijgzaam en laat het huishouden en de opvoeding over aan zijn gelovige vrouw die een melkwinkel heeft. Het botert niet al te best in Jytte's familie. De kinderen hebben veel vrijheid en voelen zich aangetrokken tot het communisme. De oorlog strooit roet in hun jeugd en hun toekomst. Jesper verdwijnt naar het land waarvan hij altijd droomde, Jytte komt niet verder dan buurland Denemarken.
De gebeurtenissen in het boek zoals oorlog, verdrinking en het communistische milieu vormen geen al te vrolijke achtergrond. Toch weet de Noorse schrijver het verhaal zelf licht te houden en in een strakke stijl waardoor er diepte ontstaat. Ondanks de sobere familie en het sombere noordelijke weer kom je in een fascinerend landschap van fjorden en donkere zeeën, van een stadje waar elke boot wordt opgewacht. Dit geeft het zoveelste jeugdverhaal uit het hoge Noorden toch een zekere gelaagdheid en is het niet alleen het verhaal over een broer en zus, maar ook een mooi beeld van het leven onder Noordelijke koningen.
Oorspronkelijke titel: Til Sibir, vertaald uit het Noors door Marianne Molenaar
Bron:www.hotel-boekenlust.nl
Hardcover | 218 Pagina's | Uitgeverij De Geus | 2003 ISBN: 9044500724
Per Petterson
Jytte volgt haar oudere broer Jesper in alles wat hij doet. Ze groeien samen op in een stadje in Noord-Jutland en ontdekken samen de wereld. Jytte droomt van Siberië, Jesper van Marokko. Wanneer de Duitsers Noorwegen binnentrekken had de koning opgeroepen tot rustig gedrag. Jesper had daar moeite mee, wat moesten de Duitsers in hun land. Jytte had er ook moeite mee, maar redde een Duitse jongen toch nog van de verdrinkingsdood. Jesper is steeds minder thuis en op een dag is er Gestapo Jørgensen die Jesper zoekt. Jytte verraadt niet de geheime schuilplaats van haar broer en zij begeleidt hem de laatste nacht naar een vissersboot die hem naar Zweden zal brengen. Na de oorlog raakt Jytte op drift in Denemarken waar ze niets van haar broer hoort tot er op een dag een brief komt. Uit Marokko.
Mooi verteld verhaal over een zus die haar broer kwijtraakt. Het merendeel van de roman speelt in het haast sombere Noord-Jutland waar koude en sneeuw bijna niet onderdoen voor Siberië, het land waar de hoofdpersoon en vertelster Jytte van droomt. Haar grootvader heeft een boerderij, haar grootmoeder tyranniseert de familie om deze draaiende te houden. Grootvader zuipt zich eenmaal per maand steevast een stuk in de kraag. Zijn paard Lucifer brengt hem dan thuis. Jytte's vader is timmerman. Hij is zwijgzaam en laat het huishouden en de opvoeding over aan zijn gelovige vrouw die een melkwinkel heeft. Het botert niet al te best in Jytte's familie. De kinderen hebben veel vrijheid en voelen zich aangetrokken tot het communisme. De oorlog strooit roet in hun jeugd en hun toekomst. Jesper verdwijnt naar het land waarvan hij altijd droomde, Jytte komt niet verder dan buurland Denemarken.
De gebeurtenissen in het boek zoals oorlog, verdrinking en het communistische milieu vormen geen al te vrolijke achtergrond. Toch weet de Noorse schrijver het verhaal zelf licht te houden en in een strakke stijl waardoor er diepte ontstaat. Ondanks de sobere familie en het sombere noordelijke weer kom je in een fascinerend landschap van fjorden en donkere zeeën, van een stadje waar elke boot wordt opgewacht. Dit geeft het zoveelste jeugdverhaal uit het hoge Noorden toch een zekere gelaagdheid en is het niet alleen het verhaal over een broer en zus, maar ook een mooi beeld van het leven onder Noordelijke koningen.
Oorspronkelijke titel: Til Sibir, vertaald uit het Noors door Marianne Molenaar
Bron:www.hotel-boekenlust.nl
Hardcover | 218 Pagina's | Uitgeverij De Geus | 2003 ISBN: 9044500724
De jonge Wallander
Henning Mankell
Henning Mankell: 'Wat is er allemaal met Wallander gebeurd voor het begin van de romanserie? Dus, om een exacte datum te noemen, voor 8 januari 1990? Die vroege winterochtend dat Wallander uit bed gebeld werd, de inleiding tot Moordenaar zonder gezicht. Ik kan goed begrijpen dat men wil weten hoe het allemaal begonnen is. Een paar jaar geleden, toen ik het vijfde boek, Dwaalsporen, net af had, besefte ik dat ik in mijn hoofd verhalen aan het schrijven was die vóór het begin van de romanserie speelden. Wederom die magische datum, 8 januari 1990. Nu heb ik die verhalen gebundeld."'
Christine heeft een verslag van het boek gemaakt en dat staat op de site.
Bernadet
Henning Mankell
Henning Mankell: 'Wat is er allemaal met Wallander gebeurd voor het begin van de romanserie? Dus, om een exacte datum te noemen, voor 8 januari 1990? Die vroege winterochtend dat Wallander uit bed gebeld werd, de inleiding tot Moordenaar zonder gezicht. Ik kan goed begrijpen dat men wil weten hoe het allemaal begonnen is. Een paar jaar geleden, toen ik het vijfde boek, Dwaalsporen, net af had, besefte ik dat ik in mijn hoofd verhalen aan het schrijven was die vóór het begin van de romanserie speelden. Wederom die magische datum, 8 januari 1990. Nu heb ik die verhalen gebundeld."'
Christine heeft een verslag van het boek gemaakt en dat staat op de site.
Bernadet
Het rode huis
Kjell Johansson
De ik-persoon, een klein jongetje, is reuze blij als zijn vader na jaren afwezigheid thuiskomt en het leven lijkt het nu complete gezinnetje toe te lachen. Toch hebben zij geen grote sociale aansluiting en is er de drank die kreukels in de ideale familie veroorzaakt. Ze lijken op een a-sociaal gezin, hoewel moeder er alles aan doet om haar kinderen zo netjes mogelijk op te voeden. Ze leven op de armoedegrens, maar wanneer Zweden opkrabbelt uit de krisis van de oorlogsjaren, krijgt ook het gezin wat meer armslag. Vader krijgt zelfs werk en dan lijkt het leven opeens alles te geven wat de hartjes begeren en ontstaan er nieuwe dromen.
Toch blijft de vader met zijn verleden vechten, net zo als met de drank. En dan zijn er de grootouders, die stilzwijgend boven hen leven en die zich pas met het gezinnetje bemoeien als de boel uit de hand loopt. Zij hebben de vader nooit gemogen en proberen hem nog steeds weg te krijgen. Het zijn absoluut geen lievertjes, die opa en oma.
Het is een verhaal dat vertelt over de sfeer van Stockholmse arbeiderswijken in de jaren 50-60. Toen de arbeiders zich beter voelden als de werkelozen, toen later iedereen zich een telefoon, een pick-up en een krantenabonnement kon aanschaffen, toen de wegen werden geasfalteerd en toen de veenkruipers nog in het Moer woonden.
'Het rode huis' is inmiddels de 10de roman van Kjell Johansson, leraar in het allochtonen- en volwassenonderwijs. Het boek kreeg in Zweden al vele literaire prijzen en nominaties.
Bron hotel boekenlust
Hardcover | 352 Pagina's | Uitgeverij De Geus | 2001 ISBN: 9052267863
Kjell Johansson
De ik-persoon, een klein jongetje, is reuze blij als zijn vader na jaren afwezigheid thuiskomt en het leven lijkt het nu complete gezinnetje toe te lachen. Toch hebben zij geen grote sociale aansluiting en is er de drank die kreukels in de ideale familie veroorzaakt. Ze lijken op een a-sociaal gezin, hoewel moeder er alles aan doet om haar kinderen zo netjes mogelijk op te voeden. Ze leven op de armoedegrens, maar wanneer Zweden opkrabbelt uit de krisis van de oorlogsjaren, krijgt ook het gezin wat meer armslag. Vader krijgt zelfs werk en dan lijkt het leven opeens alles te geven wat de hartjes begeren en ontstaan er nieuwe dromen.
Toch blijft de vader met zijn verleden vechten, net zo als met de drank. En dan zijn er de grootouders, die stilzwijgend boven hen leven en die zich pas met het gezinnetje bemoeien als de boel uit de hand loopt. Zij hebben de vader nooit gemogen en proberen hem nog steeds weg te krijgen. Het zijn absoluut geen lievertjes, die opa en oma.
Het is een verhaal dat vertelt over de sfeer van Stockholmse arbeiderswijken in de jaren 50-60. Toen de arbeiders zich beter voelden als de werkelozen, toen later iedereen zich een telefoon, een pick-up en een krantenabonnement kon aanschaffen, toen de wegen werden geasfalteerd en toen de veenkruipers nog in het Moer woonden.
'Het rode huis' is inmiddels de 10de roman van Kjell Johansson, leraar in het allochtonen- en volwassenonderwijs. Het boek kreeg in Zweden al vele literaire prijzen en nominaties.
Bron hotel boekenlust
Hardcover | 352 Pagina's | Uitgeverij De Geus | 2001 ISBN: 9052267863
Onafhankelijke mensen
Halldór Laxness
In het Buitenroodmoeras woonde eens een Ierse geestenbezweerder, Kolumkilli, die toen hij werd verjaagd door de Noormannen een vloek op het land legde. Later woonde er een vrouw op de Elleboogplek, Gunnvör, en men zei dat ze mensen vermoordde om rijk te worden, maar niemand wist dat zeker. Men zei dat ze een verbond had gesloten met het monster Kolumkilli en daarom was de streek niet populair.
Precies op de plek op de heide waar Gunnvör haar boerderij ooit had, betrok Bjart van het Zomerhuis het hutje dat er nog stond. Na 18 jaar hard zwoegen voor de baas van Buitenroodmoeras had hij zijn eigen schapen, huis en land kunnen kopen en niemand die hij nu nog geld schuldig was. Hij was een vrij man en was van plan dit te blijven. Zijn vrouw Rosa echter was het arme leven op zo'n afgelegen boerderij niet gewend en klaagde over het eenzijdige eten: brood en stokvis, nooit vlees of verse vis en eigenlijk droomde ze van een koe die haar melk kon geven. Maar Bjart dacht dat zij zenuwziek was om van een koe te dromen: wist ze wel hoeveel voer zo'n enorm beest zou vreten? En Bjart van het Zomerhuis vertikte het zich weer bij de Heren in de stad in de schulden te gaan steken. Hij was en bleef een onafhankelijke boer.
Rosa schonk hem een dochter, Asta Sollilja, en later kwamer er met de nieuwe vrouw nog veel meer kinderen, waarvan niet allen het haalden. Er kwam zelfs een koe en veel later nog veel meer koeien. Maar er gebeurde vreemde dingen, zoals de oude vrouw Halledur opmerkte over het Zomerhuis: "Ik heb 40 jaar op de Gruishut gewoond zonder dat er ooit iets gebeurde. Maar hier in 't Zomerhuis moet altijd iets gebeuren." Bjart geloofde natuurlijk niet in spoken als een onafhankelijke man en eerlijke keuterboer. Maar de dood van vrouwen, schapen en kinderen deden hem stenen gooien naar Gunnvör, een preek afsteken tegen Kolumkilli en toen dat allemaal niet meer hielp bouwde hij zelfs een graftombe voor Gunnvör. Waren de goden hem nu goed gezind of niet... Het was een hard leven..
Bron: http://www.hotel-boekenlust.nl
Halldór Laxness (1902-1998) is een van de grootste schrijvers van IJsland en kreeg in 1955 onder andere voor deze roman, die hij in de jaren 30 schreef, de Nobel Prijs voor literatuur, hoewel in IJsland zelf het boek het nodige stof deed opwaaien.
Hardcover | 608 Pagina's | Uitgeverij De Geus | 2003 ISBN: 9052269394
Halldór Laxness
In het Buitenroodmoeras woonde eens een Ierse geestenbezweerder, Kolumkilli, die toen hij werd verjaagd door de Noormannen een vloek op het land legde. Later woonde er een vrouw op de Elleboogplek, Gunnvör, en men zei dat ze mensen vermoordde om rijk te worden, maar niemand wist dat zeker. Men zei dat ze een verbond had gesloten met het monster Kolumkilli en daarom was de streek niet populair.
Precies op de plek op de heide waar Gunnvör haar boerderij ooit had, betrok Bjart van het Zomerhuis het hutje dat er nog stond. Na 18 jaar hard zwoegen voor de baas van Buitenroodmoeras had hij zijn eigen schapen, huis en land kunnen kopen en niemand die hij nu nog geld schuldig was. Hij was een vrij man en was van plan dit te blijven. Zijn vrouw Rosa echter was het arme leven op zo'n afgelegen boerderij niet gewend en klaagde over het eenzijdige eten: brood en stokvis, nooit vlees of verse vis en eigenlijk droomde ze van een koe die haar melk kon geven. Maar Bjart dacht dat zij zenuwziek was om van een koe te dromen: wist ze wel hoeveel voer zo'n enorm beest zou vreten? En Bjart van het Zomerhuis vertikte het zich weer bij de Heren in de stad in de schulden te gaan steken. Hij was en bleef een onafhankelijke boer.
Rosa schonk hem een dochter, Asta Sollilja, en later kwamer er met de nieuwe vrouw nog veel meer kinderen, waarvan niet allen het haalden. Er kwam zelfs een koe en veel later nog veel meer koeien. Maar er gebeurde vreemde dingen, zoals de oude vrouw Halledur opmerkte over het Zomerhuis: "Ik heb 40 jaar op de Gruishut gewoond zonder dat er ooit iets gebeurde. Maar hier in 't Zomerhuis moet altijd iets gebeuren." Bjart geloofde natuurlijk niet in spoken als een onafhankelijke man en eerlijke keuterboer. Maar de dood van vrouwen, schapen en kinderen deden hem stenen gooien naar Gunnvör, een preek afsteken tegen Kolumkilli en toen dat allemaal niet meer hielp bouwde hij zelfs een graftombe voor Gunnvör. Waren de goden hem nu goed gezind of niet... Het was een hard leven..
Bron: http://www.hotel-boekenlust.nl
Halldór Laxness (1902-1998) is een van de grootste schrijvers van IJsland en kreeg in 1955 onder andere voor deze roman, die hij in de jaren 30 schreef, de Nobel Prijs voor literatuur, hoewel in IJsland zelf het boek het nodige stof deed opwaaien.
Hardcover | 608 Pagina's | Uitgeverij De Geus | 2003 ISBN: 9052269394
Een lied van Afrika
Karen Blixen
De Deense barones Karen Blixen (1885-1962) schreef in 1937 in het Engels een boek over het leven op haar plantage in Kenia tijdens en na de Eerste Wereldoorlog, in de jaren 1914-1931. In 1931 moest zij de plantage verkopen en vertrok weer naar Denemarken.
Het boek behandelt de natuur van de Keniase Highlands, de mentaliteit van de verschillende stammen, de Eerste Wereldoorlog, met Lord Delamere als hoofdpersoon. Verder over de gewoontes van de Kikoejoes, de Somali's en de Masai, in die tijd nog een echte nomadenstam.
Een veelstemmig lied van prachtige verhalen, de moeite waard door zowel de mooie taal als de diep geinteresseerde benadering van de inheemse bevolking en de liefde voor de natuur.
Goed vertaald. Paperback, normale druk. Verfilmd met Meryl Streep en Robert Redford
Bron: biblion
Paperback | 379 Pagina's | Nijgh & Van Ditmar | 2005 Vertaler: R. Wolf ISBN: 9038803362
1e dr. : Den Haag : Leopold, 1962.
Karen Blixen
De Deense barones Karen Blixen (1885-1962) schreef in 1937 in het Engels een boek over het leven op haar plantage in Kenia tijdens en na de Eerste Wereldoorlog, in de jaren 1914-1931. In 1931 moest zij de plantage verkopen en vertrok weer naar Denemarken.
Het boek behandelt de natuur van de Keniase Highlands, de mentaliteit van de verschillende stammen, de Eerste Wereldoorlog, met Lord Delamere als hoofdpersoon. Verder over de gewoontes van de Kikoejoes, de Somali's en de Masai, in die tijd nog een echte nomadenstam.
Een veelstemmig lied van prachtige verhalen, de moeite waard door zowel de mooie taal als de diep geinteresseerde benadering van de inheemse bevolking en de liefde voor de natuur.
Goed vertaald. Paperback, normale druk. Verfilmd met Meryl Streep en Robert Redford
Bron: biblion
Paperback | 379 Pagina's | Nijgh & Van Ditmar | 2005 Vertaler: R. Wolf ISBN: 9038803362
1e dr. : Den Haag : Leopold, 1962.
Laatst gewijzigd door Dettie op 07 Feb 2006, 11:52, 1 keer totaal gewijzigd.
De halfbroer vond ik een verschrikkelijk goed boek. Ik ben het op aanraden van Christine gaan lezen.
Mijn website over bookcrossing
http://www.bi-sa.nl/
http://www.bi-sa.nl/
De halfbroer
Lars Saabye Christensen
De Noorse auteur (1953) debuteerde in 1976 met een gedichtenbundel, waarvoor hij een prijs ontving. Een terechte aanmoediging, want inmiddels staan naast poezie ook draaiboeken, hoorspelen en romans van zijn hand op de boekenplank.
Zijn grootste opus tot nu toe is de in alle opzichten grootse epische roman 'De halfbroer', zeer terecht in 2002 bekroond met de literatuurprijs van de Noordse Raad. De roman omspant meer generaties van Noors leven. Verschillende psychologisch diepgaande verhalen bestrijken een gevarieerd stijlspectrum van realisme, (zwarte) humor, bijtende spot, hartbrekende tragedie en dramatiek, fantasie en sacraliteit.
Centraal staat het ongeordende en door vrouwen bepaalde leven van de halfbroers Fred en Barnum, die opgroeien in het Oslo van de jaren vijftig, zestig en zeventig. Terwijl Fred in de schaduw van het leven verkeert, en zijn geheimen bewaakt, wordt de extraverte Barnum scenarioschrijver. Het leven van de broers wordt bepaald door vrouwen: 'De Oude', haar dochter en haar kleindochter. De ultieme vraag naar de existentie en de zoektocht naar identiteit en de vader spelen een beslissende en tragische rol in deze indringende roman. Een literair hoogstandje voor een breed publiek.
Bron: biblion
Hardcover | 640 Pagina's | Uitgeverij De Geus | 2004 ISBN: 9044502182 Vertaler: P. Stevens
Lars Saabye Christensen
De Noorse auteur (1953) debuteerde in 1976 met een gedichtenbundel, waarvoor hij een prijs ontving. Een terechte aanmoediging, want inmiddels staan naast poezie ook draaiboeken, hoorspelen en romans van zijn hand op de boekenplank.
Zijn grootste opus tot nu toe is de in alle opzichten grootse epische roman 'De halfbroer', zeer terecht in 2002 bekroond met de literatuurprijs van de Noordse Raad. De roman omspant meer generaties van Noors leven. Verschillende psychologisch diepgaande verhalen bestrijken een gevarieerd stijlspectrum van realisme, (zwarte) humor, bijtende spot, hartbrekende tragedie en dramatiek, fantasie en sacraliteit.
Centraal staat het ongeordende en door vrouwen bepaalde leven van de halfbroers Fred en Barnum, die opgroeien in het Oslo van de jaren vijftig, zestig en zeventig. Terwijl Fred in de schaduw van het leven verkeert, en zijn geheimen bewaakt, wordt de extraverte Barnum scenarioschrijver. Het leven van de broers wordt bepaald door vrouwen: 'De Oude', haar dochter en haar kleindochter. De ultieme vraag naar de existentie en de zoektocht naar identiteit en de vader spelen een beslissende en tragische rol in deze indringende roman. Een literair hoogstandje voor een breed publiek.
Bron: biblion
Hardcover | 640 Pagina's | Uitgeverij De Geus | 2004 ISBN: 9044502182 Vertaler: P. Stevens
Sanne
Herbjørg Wassmo
Sanne leeft teruggetrokken. Vrienden heeft ze niet en ze schrijft romans die nauwelijks gelezen worden. Regelmaat en orde bieden haar houvast. Dan komt Frank in haar leven. Frank handelt in `antiek', is gokverslaafd en rommelt verder wat aan. Maar hij kan ook gevoelig en zorgzaam zijn. Hij geeft de aandacht die Sanne altijd gemist heeft. Er is één probleem: Frank heeft vrouw en kinderen.
Hij houdt Sanne aan het lijntje met de belofte dat hij gaat scheiden. Wanneer hij onverwachts een groot bedrag wint op de renbaan en het geld op de rekening van Sanne wil parkeren, dringt tot Sanne door wat ze werkelijk voor hem betekent. Aangemoedigd door Frida, die ze toevallig heeft leren kennen, besluit Sanne het geld op te nemen en haar woning te verkopen. Met Frida trekt ze door Europa. Weg van Frank, om eindelijk zichzelf te vinden.
De auteur:
Herbjørg Wassmo (1942) werd geboren in Vesterålen, in het noorden van Noorwegen. Zij debuteerde als schrijfster in 1976 met een dichtbundel. In 1981 brak ze door met Het huis met de blinde serre, het eerste deel van de Tora-trilogie.
Oorspronkelijke titel: Flukten fra Frank Vertaler: Paula Stevens
ISBN 9044505467 Gebonden, 379 pagina's Verschenen: maart 2005 Uitgeverij De Geus
Herbjørg Wassmo
Sanne leeft teruggetrokken. Vrienden heeft ze niet en ze schrijft romans die nauwelijks gelezen worden. Regelmaat en orde bieden haar houvast. Dan komt Frank in haar leven. Frank handelt in `antiek', is gokverslaafd en rommelt verder wat aan. Maar hij kan ook gevoelig en zorgzaam zijn. Hij geeft de aandacht die Sanne altijd gemist heeft. Er is één probleem: Frank heeft vrouw en kinderen.
Hij houdt Sanne aan het lijntje met de belofte dat hij gaat scheiden. Wanneer hij onverwachts een groot bedrag wint op de renbaan en het geld op de rekening van Sanne wil parkeren, dringt tot Sanne door wat ze werkelijk voor hem betekent. Aangemoedigd door Frida, die ze toevallig heeft leren kennen, besluit Sanne het geld op te nemen en haar woning te verkopen. Met Frida trekt ze door Europa. Weg van Frank, om eindelijk zichzelf te vinden.
De auteur:
Herbjørg Wassmo (1942) werd geboren in Vesterålen, in het noorden van Noorwegen. Zij debuteerde als schrijfster in 1976 met een dichtbundel. In 1981 brak ze door met Het huis met de blinde serre, het eerste deel van de Tora-trilogie.
Oorspronkelijke titel: Flukten fra Frank Vertaler: Paula Stevens
ISBN 9044505467 Gebonden, 379 pagina's Verschenen: maart 2005 Uitgeverij De Geus
Wie is er online
Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 55 gasten