Thema november 2014 - Afrikaanse schrijvers

Elke maand een nieuw thema vertaald in boeken
Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Re: Thema november 2014 - Afrikaanse schrijvers

Berichtdoor Dettie » 20 Nov 2014, 13:22

Nigeria

De zwarte messias
Chika Unigwe


Londen 1796. Doodop en overmand door zijn emoties vertelt de oude Gustavus Vassa het verhaal van zijn turbulente leven. Als kind wordt hij samen met zijn zus in Nigeria gekidnapt en verkocht als slaaf. Vassa reist de bewoonde wereld rond, van Amerika tot Europa, en wroet zich een weg naar de vrijheid. Hij leert zichzelf lezen en schrijven, trouwt met een beeldschoon en blank Brits meisje, en wordt een belangrijke stem in het
verzet tegen de slavernij. De zwarte messias is gebaseerd op een waargebeurd verhaal. Chika Unigwe heeft het wilde leven van Gustavus Vassa herschreven tot een magistraal epos over een vrijheidsheld van vlees en bloed, een tijdloos liefdesverhaal over een blanke vrouw en een Afrikaanse man. Maar De zwarte messias is ook een meeslepende avonturenroman die de lezer binnenlaat in het ruim van slavenschepen en de achterkamers van de achttiende eeuw.

Recensie
Gustavus Vassa wordt op achtjarige leeftijd samen met zijn zusje ontvoerd door slavenhandelaren in Nigeria. Dit waargebeurde verhaal speelt zich af in de achttiende eeuw. Aan het einde van zijn leven kijkt Gustavus vanuit zijn geliefde Londen terug op zijn bewogen leven en vertelt hij zijn levensverhaal. Hij ontwikkelt zichzelf waar mogelijk, hij wordt een overtuigd christen en is zelfs op een gegeven moment in staat om zichzelf vrij te kopen. In Londen treedt hij in het huwelijk met een blank meisje, en in het verzet tegen de slavernij speelt hij een belangrijke rol.
Prettig geschreven, mooie vertaling.
De Nigeriaans-Vlaamse schrijfster (1974) publiceerde eerder onder meer 'Fata Morgana' en 'Nachtdanser'. Normale druk.
S.M.J. Angenent


ISBN 9789055158737 Paperback 304 pagina's Bezige Bij Anywerpen mei 2013
Vertaald door Hans van Riemsdijk

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Re: Thema november 2014 - Afrikaanse schrijvers

Berichtdoor Dettie » 20 Nov 2014, 13:22

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0a/LocationNigeria.svg/266px-LocationNigeria.svg.png

Officële landstaal Engels

Chika Unigwe werd geboren in Enugu, Nigeria, en haalde een diploma in Engelse taal en literatuur aan de Universiteit van Nigeria. In 1995 emigreerde ze, met haar latere Belgische echtgenoot, naar België. Chika Unigwe promoveerde in november 2004 tot doctor in de literatuurwetenschap aan de Universiteit Leiden (Nederland).

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Re: Thema november 2014 - Afrikaanse schrijvers

Berichtdoor Dettie » 21 Nov 2014, 09:56

Het ding om je hals
Chimamanda Ngozi Adichie



In een sierlijke stijl en met een groot inlevingsvermogen schrijft de Nigeriaanse auteur Chimamanda Ngozi Adichie over Amerika en Afrika en over de band tussen mannen en vrouwen, ouders en kinderen.
In het beklemmende Een persoonlijke beleving zoeken een christelijke vrouw en een arme moslima tijdens straatrellen dekking in een winkel. In Morgen is te ver ontdekt een vrouw het verschrikkelijke geheim achter de dood van haar broer. En in het titelverhaal wordt de eenzaamheid beschreven van een Nigeriaans meisje dat vol goede hoop naar de Verenigde Staten is geëmigreerd, maar eenmaal aangekomen moet vaststellen dat het land niet voldoet aan haar verwachtingen.
Op overtuigende wijze weet Adichie de verschillen tussen de Afrikaanse en de westerse culturen voor de lezer begrijpelijk en inleefbaar te maken. De twaalf schitterende verhalen in Het ding om je hals geven eens te meer aan waarom Chimamanda Ngozi Adichie wordt gezien als een van de grootste literaire talenten van haar generatie.


ISBN 9789023453925 Paperback 225 pagina's Bezige Bij oktober 2009
Vertaald door Hien Montein

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Re: Thema november 2014 - Afrikaanse schrijvers

Berichtdoor Dettie » 21 Nov 2014, 09:56

Chimamanda Ngozi Adichie (Enugu, 15 september 1977) is een Nigeriaanse schrijfster.


Adichie groeide op in Nsukka, een stad in zuidoost-Nigeria, waar haar beide ouders aan de Universiteit van Nigeria werkten. (Bij toeval woonde ze in het huis waar Chinua Achebe eerder gewoond had). Zelf studeerde ze anderhalf jaar medicijnen aan deze universiteit. In 1996 ging Adichie naar Amerika, waar ze aan verschillende universiteiten ingeschreven stond. Na een periode aan Drexel University in Philadelphia studeerde ze af aan Eastern Connecticut State University. In 2003 haalde ze nog een masters degree aan Johns Hopkins University en in 2008 aan Yale University.


Adichie debuteerde met een gedichtenbundel (Decisions) in 1997 en publiceerde daarna een toneelstuk (For Love of Biafra). Adichie’s eerste roman Purple Hibiscus kwam uit in 2003. Daarna schreef ze het boek Half of a Yellow Sun dat in 2006 werd gepubliceerd. De titel van deze roman verwijst naar de vlag van Biafra. In 2009 verscheen een bundel met korte verhalen, The Thing Around Your Neck en in 2012 de roman Americanah.


Zie ook http://www.l3.ulg.ac.be/adichie

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Re: Thema november 2014 - Afrikaanse schrijvers

Berichtdoor Dettie » 22 Nov 2014, 12:34

Oeganda

Twee chimpansees
Moses Isegawa



Twee chimpansees is het verhaal van Moses Isegawa's reis tussen twee culturen, van Oeganda naar Nederland en weer terug, en van zijn reis tussen twee werelden, van een anonieme vreemdeling tot een gevierd auteur die wereldwijde roem vergaart.


Tien jaar geleden kwam Moses Isegawa naar Nederland. Hij had niets, alleen de droom schrijver te worden, en dat kon alleen in het Westen. Gewend altijd tussen de mensen te leven, op de slaapzaal van het seminarie en in het huis vol familie, was Isegawa plotseling volledig op zichzelf terug geworpen in een vreemde cultuur. Maar terwijl hij zijn rol leerde spelen in een nieuwe samenleving, bleef het visioen een schrijver te zijn hem voor ogen zweven.
Na vele jaren van proberen, vond hij eindelijk het verhaal dat hij wilde vertellen: hij schreef de vuistdikke roman Abessijnse Kronieken. Het boek kreeg een stormachtige ontvangst, stond maanden in de diverse toptienen, en verscheen vervolgens in vele landen in het buitenland.
In Twee chimpansees vertelt Isegawa het relaas van zijn wording als schrijver en van zijn ontdekkingstocht in het westen. Met de blik van iemand die ergens midden tussen Afrika en Europa staat, bepeinst hij de verhouding tussen de continenten, bekritiseert hij het Europese superioriteitsgevoel en denkt hij na over de toekomst van het continent dat sommigen verloren durven te noemen. Ook vertelt hij het verhaal van zijn weerzien met Oeganda en zijn familie, waar hij als gelauwerd schrijver terugkeerde om de Oegandese uitgave van zijn boek te ondersteunen.


ISBN 9789023462248 Paperback 135 pagina's De Bezige Bij maart 2001
Vertaald uit het Engels door Rien Verhoef

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Re: Thema november 2014 - Afrikaanse schrijvers

Berichtdoor Dettie » 22 Nov 2014, 12:34

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/7a/LocationUganda.svg/266px-LocationUganda.svg.png

Officiële landstaal Engels, Swahili, Luganda

Moses Isegawa (Kampala, 10 augustus 1963), pseudoniem van Sey Wava, komt oorspronkelijk uit Oeganda, waar hij als leraar geschiedenis op een middelbare school werkte.


In 1990 kwam hij op uitnodiging van een redacteur naar Nederland en vestigde zich in Beverwijk. Isegawa leerde Nederlands en haalde een diploma boekhouden. Zijn debuutroman Abessijnse kronieken werd een groot succes en werd in negen landen uitgebracht. In 2006 keerde hij terug naar Oeganda.


Opvallend is dat hij zijn boeken in het Engels schrijft, waarna er een Nederlandse vertaling van gemaakt wordt.

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Re: Thema november 2014 - Afrikaanse schrijvers

Berichtdoor Dettie » 23 Nov 2014, 12:11

Senegal

Een lange brief
Mariama Bâ



De hoofdpersoon van deze roman schrijft een lange brief aan haar vriendin, die begint op de dag van het overlijden van haar man. Zij beschrijft de rituelen, haar relatie met haar echtgenoot, haar positie als vrouw, echtgenote, moeder. Zij vertelt hoe zij een pionier is voor vrouwenrechten, evenals haar vriendin. Zij beschrijft haar woede over het feit dat haar man een tweede vrouw trouwt en hoe zij van hem scheidt, om nu naast haar overleden echtgenoot te zitten, van wie zij houdt.
Dit op zich sombere gegeven, wordt door de auteur met grote warmte voor het leven beschreven. Hier spreekt een vrouw met een grote en innemende persoonlijkheid, met groot gevoel voor eigenwaarde. Het is geen wonder dat dit boek reeds bij zijn verschijnen in de prijzen viel. Het is het literair debuut voor deze Senegalese schrijfster en verdient een grote lezerskring.
(NBD|Biblion recensie, Drs. Harry Leyten)


ISBN 9789062806485 Paperback 133 pagina's Uitgeverij Zelen 1982
Vertaald door Sonja Pos

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Re: Thema november 2014 - Afrikaanse schrijvers

Berichtdoor Dettie » 23 Nov 2014, 12:12

Talen: Frans (officiële taal), Wolof, Pulaar (Fulfulde), Jola, Mandinka, Serer, Bambara, Sarakolé, enz.


Mariama Bâ was een Senegalese schrijfster, lerares en feministe. Ze werd in 1929 geboren in Dakar en als moslima opgevoed. Ze groeide op in een rijke familie. Haar vader werd na de onafhankelijkheid een van de eerste ministers van Senegal. Mariama kwam al jong in verzet tegen de ongelijkheid tussen mannen en vrouwen. Na de dood van haar moeder werd ze namelijk opgevoed door haar traditionele grootouders die het niet nodig vonden om een meisje te laten door leren. Maar dankzij haar intelligentie, doorzettingsvermogen en de steun van haar vader kon ze de lerarenopleiding volgen. Ze gaat werken op een basisschool en trouwt met parlementslid Obèye Diop. Bij hun scheiding blijft ze achter met de zorg voor 9 kinderen.


Het lot van Afrikaanse vrouwen is het belangrijkste thema in haar boeken. In Une si longue lettre (1980) schrijft de Afrikaanse vrouw Ramatoulaey een lange brief aan haar jeugdvriendin die nu in Amerika woont. Ze schrijft over het moeilijke dagelijkse leven in een polygaam huwelijk.Met dit boek won ze de Afrikaanse Noma Prijs in 1980. Het boek werd in vele talen vertaald en Mariama Bâ werd wereldberoemd.


Haar tweede boek Un chant écarlate (1981) kwam uit na haar dood. Het gaat over het problematische huwelijk tussen Mireille, de dochter van een Franse diplomaat, en Ousmane, een arme Senegalese moslim.

Bron: http://www.rug.nl/education/scholierena ... ur-senegal

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Re: Thema november 2014 - Afrikaanse schrijvers

Berichtdoor Dettie » 24 Nov 2014, 09:44

Sierra Leone


Ver van huis
Ishmael Beah



In Ver van huis vertelt Ishmael Beah een aangrijpend verhaal: hoe hij op twaalfjarige leeftijd vluchtte voor aanvallende rebellen en ronddwaalde door een land dat totaal onherkenbaar was geworden door geweld.
Hoe hij een jaar later werd opgepikt door het regeringsleger.
Ishmael Beah, in zijn hart een zachtaardige jongen, ondervond dat hij tot de vreselijkste daden in staat was. Uiteindelijk kon hij ontsnappen.


Recensie
Ishmael (1980) is een jongen van twaalf als hij met zijn vrienden naar een naburige stad gaat om muziek te maken terwijl de oorlog uitbreekt in Sierra Leone. Het is de laatste keer dat hij zijn ouders ziet. Om te overleven raakt hij betrokken bij een rebellenleger en leert onder invloed van drugs de vreselijkste dingen te doen zonder de pijn te voelen. Als hij later meedoet aan een ontwapeningsprogramma, krijgt hij de kans om zijn talenten te laten zien: dansen, rapteksten maken en Shakespeare voordragen. Een oom vangt hem op in zijn gezin.
Op een conferentie in de Verenigde Staten ontmoet hij een verhalenvertelster die later zijn nieuwe moeder wordt. Daarvoor moet hij Sierra Leone opnieuw verlaten op de vlucht voor het rebellenleger. Het verhaal eindigt met een fabel over het dilemma dat een aap voorlegt aan de jager die hem wil schieten: een traditioneel Afrikaans verhaal. Indrukwekkend, meeslepend en sober geeft dit boek inzicht in een hartverscheurende problematiek. Het boek bevat ook een chronologie van de geschiedenis van Sierra Leone. Dit autobiografische verhaal geeft inzicht in de problematiek van kindsoldaten en van het werk van War Child. Een toegankelijk boek voor een breed publiek.
Drs. Marianne van den Heuvel


ISBN 9789021800042 Paperback 301 Pagina's Sijthoff september 2007
Vertaald door Hella Tromp

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Re: Thema november 2014 - Afrikaanse schrijvers

Berichtdoor Dettie » 24 Nov 2014, 09:45

Afbeelding

Sierra Leone

Engels is de officiële taal, desalniettemin spreekt maar een klein percentage van de bevolking Engels.

Het Krio (Creools Engels) fungeert als lingua franca; zowel tussen autochtone bewoners onderling, als tussen autochtonen, Creolen en andere minderheden. Zeker 95% van de totale bevolking spreekt Krio.

Website Ishmael Beah http://www.alongwaygone.com/ishmael_beah.html

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Re: Thema november 2014 - Afrikaanse schrijvers

Berichtdoor Dettie » 25 Nov 2014, 10:11

Soedan


De halfzus
Jamal Mahjoub



Als Jade haar zieke moeder in haar geboortestad Liverpool bezoekt, ontvangt ze een pakje brieven dat een jaar lang vergeten op zolder heeft liggen verstoffen. De brieven zijn geschreven door haar halfzus, Rachel, en gaan over haar leven in Soedan. Het lezen van Rachels brieven zet Jade ertoe aan na te denken over hun plek in verschillende culturen: de een heeft ervoor gekozen, de ander is er bij toeval terechtgekomen.


Recensie
Jade, een succesvolle architecte in Londen, wordt geconfronteerd met haar afkomst en familieleven wanneer ze brieven van haar halfzus Rachel uit Soedan vindt. Daarmee begint haar zoektocht naar zichzelf. Tegelijkertijd is haar nieuwste ontwerp voorwerp van kritiek door een ongeluk op het bouwterrein, waarbij een zwerver omkomt.
Problemen met haar puberdochter lijken niets voor te stellen bij het verlies van Rachels zoon, die zich aanmeldde voor een heilige oorlog.
De omzwervingen van hun Duitse vader Ernst vormen niet alleen het decor, maar ook de verklaring van deze zoektocht. Waarom hij zijn vrouw en kind verliet, wordt pas aan het eind van dit boek duidelijk. Intussen heeft hij een tweede vrouw Miranda uit Trinidad leren kennen.
Vluchtige ontmoetingen van verschillende continenten is de basis van cultuur die wordt overgedragen aan nieuwe generaties.
Ambitieuze, fascinerende, maar niet gemakkelijke roman. Kleine druk.
C.H. Gajadin


ISBN 9789044514506 Paperback 245 Pagina's De Geus juli 2011
Vertaald door Kathleen Rutten

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Re: Thema november 2014 - Afrikaanse schrijvers

Berichtdoor Dettie » 25 Nov 2014, 10:12

Afbeelding

Soedan
Officele taal: Omdat het Arabisch op school gegeven wordt, spreekt vrijwel iedereen ook die taal naast zijn eigen dialect.

Jamal Mahjoub (1960) groeide op in Groot-Brittannië en Soedan. In 1989 schreef hij zijn debuutroman Navigation of a Rainmaker (1989). Belangrijke thema’s in Mahjoubs werk zijn identiteit en ontheemd-zijn. Zijn personages reizen veel en door verschillende landen, zoals Soedan, Frankrijk, Groot-Brittannië, Duitsland en Denemarken. Mahjoub heeft een aantal literaire prijzen gewonnen, waaronder de Heinemann/Guardian African Short Story Prize in 1993 voor ‘The Cartographer’s Angel’

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Re: Thema november 2014 - Afrikaanse schrijvers

Berichtdoor Dettie » 26 Nov 2014, 12:36

Somalië


Kaarten
Nuruddin Farah



Askar groeit op in de chaos van het moderne Afrika. Zijn vader is omgekomen tijdens de Somalische burgeroorlog, zijn moeder overleed in het kraambed. Misra, een niet-Somalische vrouw, voedt hem liefdevol
op. Als Askar jaren later zelf vrijheidsstrijder is, duikt Misra plotseling op: ze wordt van verraad beschuldigd.


Recensie
Een prachtige roman van de inmiddels beroemde Afrikaanse schrijver, die al een reeks romans op zijn naam heeft staan. Farah houdt zich bezig met de menselijke verhoudingen in de dictaturen in de post-koloniale tijd. Somalië is zo'n land waar woorden als links en rechts, kapitalistisch of communistisch geen betekenis meer hebben en de mens ten onder gaat in elkaar de macht betwistende partijen. Farah werd geboren in 1945 in Baidoa, Somalië. Hij is talentrijk, wat zich uit in de literaire, dichterlijke kwaliteit van de beschrijvingen van personen en hun relaties, vooral in de context van totalitaire staten.

De hoofdpersoon in het verhaal is een wees, Askar, die opgroeit en zich tracht te handhaven in een bijna vijandige samenleving. Een Ethiopische vrouw voedt hem op en ontfermt zich over hem. De ellende van de oorlog tussen Ethiopie en Somalië gaat echter niet aan hem voorbij en uiteindelijk verliest hij deze vrouw, die meer voor hem was dan een moeder.
Pocketeditie; kleine druk, krappe marge.
(Biblion recensie, Redactie)


ISBN 9789044514506 Hardcover 315 Pagina's De Geus november 2008
Vertaald door Hetty Renes

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Re: Thema november 2014 - Afrikaanse schrijvers

Berichtdoor Dettie » 26 Nov 2014, 12:37

Afbeelding

Somalië

Officele landstaal: Somalisch en Arabisch

Nuruddin Farah verwierf begin jaren tachtig wereldfaam met zijn trilogie over de dictatuur in Somalië. Hij moest uitwijken naar Nigeria en kon pas in 1996 terugkeren naar zijn vaderland. Farahs oeuvre is met vele prijzen bekroond en wereldwijd vertaald. In 1998 ontving Farah de Neustadt International Prize for Literature.

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Re: Thema november 2014 - Afrikaanse schrijvers

Berichtdoor Dettie » 28 Nov 2014, 11:53

Zimbabwe

Op gespannen voet
Tsitsi Dangarembga


Op gespannen voet speelt zich af in de jaren zestig, twintig jaar voor de onafhankelijkheid, toen Zimbabwe nog als Rhodesië op de wereldkaart stond. Het boek verbeeldt op ontroerende wijze de ervaring van ‘tussen twee werelden’ te moeten leven vanuit het wisselend perspectief van vier vrouwen: Tambudzai en haar moeder, die vanuit een lokale, dorpse achtergrond greep proberen te krijgen op zichzelf en de veranderende omgeving, en Nyasha en haar moeder, die vanuit een geschoold, verwestelijkt milieu uiteindelijk hun antwoord zoeken op dezelfde levensvragen. Door hun groeiende vriendschap verdiept zich hun inzicht in de maatschappelijke problematiek van hun land, in de positie van de vrouw, en in zichzelf.


Recensie
In deze sterke psychologische roman, in 1989 bekroond met de Commonwealth-prijs, brengt de 34-jarige schrijfster uit Zimbabwe de stroomversnelling in beeld die haar land in de jaren '60 doormaakte.
Het hele gebeuren wordt verteld via de lotgevallen van vier vrouwen: een plattelandsvrouw die de vernieuwingen met argusogen volgt, haar dochter Tambudzai die kost wat kost vooruit wil en naar een westerse school gaat, hun nichtje Nyasha die in Groot-Brittannië opgroeide en niet meer kan aarden in Zimbabwe en Nyasha's moeder, verwesterd, geschoold, maar op haar manier slachtoffer van haar omgeving.
Prachtig weeft de schrijfster tussen deze vier figuren een netwerk van relaties uit, opposities en overeenkomsten, ambivalent, rijk geschakeerd, een schitterend antwoord op het westerse stereotiepe beeld van dé Afrikaanse vrouw.
Het verhaal heeft een universele dimensie en kan een brede lezersgroep boeien. De schrijfster hanteert een krachtige, beeldende stijl en de compositie is heel doordacht. Met een informatief nawoord dat het werk in een verklarende context plaatst.
(Biblion recensie, Marita de Sterck.)


ISBN 9789062653652 Paperback 285 Pagina's In de Knipscheer juni 2002
Vertaald door Hellen Henny

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Re: Thema november 2014 - Afrikaanse schrijvers

Berichtdoor Dettie » 28 Nov 2014, 11:53

Op gespannen voet is de eerste Engelstalige roman geschreven voor een Zimbabweaanse vrouw. Tsitsi Dangarembra (1959) won er in 1989 meteen de prestigieuze Commonwealth-prijs mee.


Zie ook http://www.gradesaver.com/author/tsitsi-dangarembga

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Re: Thema november 2014 - Afrikaanse schrijvers

Berichtdoor Dettie » 28 Nov 2014, 11:57

Zimbabwe

Vuurvlinder
Yvonne Vera


Vlak na hun eerste ontmoeting trekt Phephelaphi in bij de veel oudere Fumbatha. In het begin is het paar volkomen gelukkig. Maar Phephelaphi wil meer zijn dan een deel van de huisraad. Ze wil iemand worden, iets gaan betekenen. Daarom schrijft ze zich, tegen de zin van haar man, in voor een verpleegsteropleiding. Phephelaphi weet dat ze daardoor
zowel haar relatie als haar idealen kan verliezen.

Recensie

De 40-jarige auteur uit Zimbabwe die Engels studeerde in Canada, is een van de boeiendste hedendaagse vrouwelijke Afrikaanse auteurs. Haar romans en verhalenbundels werden veelvuldig bekroond, ze stelde ook een interessante bloemlezing samen met werk van actuele Afrikaanse schrijfsters. Het decor in deze roman uit '98 is het Makokoba van de jaren '40, een zwarte township. De heldin, een dynamische jonge vrouw, valt voor een oudere bouwvakker en trekt bij hem in. Maar al gauw wil ze meer en tegen de zin van haar man in schrijft ze zich in voor een verpleegsteropleiding. Maar ze betaalt haar hunker naar liefde en zelfstandigheid duur. De auteur tekent een krachtig beeld van het townshipleven en van de bloei en explosie van deze complexe relatie. Een fascinerende roman met vele lagen, geschreven in een bezwerende, poetische stijl. Gebonden; kleine druk.
Marita de Sterck

ISBN 9789044514414 Hardcover 158 pagina's Uitgeverij De Geus november 2008
Vertaald door Wim Scherpenisse

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Re: Thema november 2014 - Afrikaanse schrijvers

Berichtdoor Dettie » 28 Nov 2014, 12:00

Afbeelding

Zimbabwe
Van de talen die in Zimbabwe gesproken worden hebben het Shona, Ndebele en Engels een officiële status. Ook wordt er Dombe, Fanagalo, Hietshware, Kalanga, Kunda, Lozi, Manyika, Nambya, Ndau, Nsenga, Nyanja, Tsonga, Tswa, Tswana en Venda gesproken en gebruikt men Zimbabwe Sign Language

Yvonne Vera werd geboren in Bulawayo, Zimbabwe. Zij studeerde Engels in Toronto en schreef zes boeken, waaronder Vuurvlinder (2003). Haar werk werd verschillende keren bekroond, onder andere met de Commonwealth Prize (1997) voor Under the Tongue. Vera was enkele jaren directeur van de National Gallery of Art in Bulawayo, maar ze moest vluchten uit haar geboorteland, waarna ze in Canada woonde en werkte. In 2004 kende de Zweedse PEN-Vereniging haar de Tucholsky Award toe, een prijs bestemd voor schrijvers die vervolgd of bedreigd zijn, of gedwongen zijn in ballingschap te leven.
Ze zette zich actief in voor vrouwenrechten en werd door velen getipt als winnares van de Nobelprijs voor Literatuur.
Yvonne Vera overleed op 7 april 2005 aan de gevolgen van een hersenvliesontsteking.

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Re: Thema november 2014 - Afrikaanse schrijvers

Berichtdoor Dettie » 29 Nov 2014, 12:15

Zuid-Afrika


De walvisroeper
Zakes Mda



In een bungalow aan de Oostkaap in Zuid-Afrika woont de walvisroeper. Iedere morgen roept hij met zijn hoorn de walvissen, die daarop ook lijken te reageren. Elke avond eet hij zijn maaltje kaasmacaroni. Deze rustige regelmaat wordt alleen verstoord door busladingen toeristen die de straten van het stadje vullen en naar de man staren die op de kliffen de walvissen roept. Dan arriveert er een dronken vrouw op naaldhakken, die hem wekenlang achtervolgt tot ze er in slaagt permanent in zijn leven blijven. Ze vormen een vreemd maar intens liefdespaar, boordevol verlangen en teleurstelling, alcohol en jaloezie.
De walvisroeper is een prachtig geschreven, uitermate originele roman die beurtelings betoverend en hyperrealistisch is.
Zakes Mda beschrijft een wereld waarin eenzaamheid en liefde beide een bijdrage leveren aan verdriet en mystiek.


ISBN 9789044508987 Hardcover 284 Pagina's Uitgeverij De Geus november 2007
Vertaald door Robert Dorsman

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Re: Thema november 2014 - Afrikaanse schrijvers

Berichtdoor Dettie » 30 Nov 2014, 09:56

Zuid-Afrika

De witte aap
Barbara Trapido



Dinah en haar zus Lisa groeien op in de jaren vijftig in Zuid-Afrika. Lisa is sterk en verstandig, terwijl Dinah zwak en kunstzinnig is. Hun vader, een geëmigreerde Nederlander, heeft de energie van een wervelwind en zingt graag liederen voor zijn vrouw. Dinahs ontwikkeling loopt parallel aan een duistere periode in de twintigste eeuw. Als de rassenwetten steeds strenger worden en de radicale onderdrukking in hevigheid toeneemt, zoekt zij haar eigen weg en emigreert ze naar Londen.

Barbara Trapido vindt de balans tussen duisternis en lichtheid door op humoristische wijze de gebeurtenissen te verwoorden die deels op haar eigen jeugdervaringen in Zuid-Afrika zijn gebaseerd.


Recensie
[...] In 'De witte aap', haar zesde roman, tekent Barbara Trapido een indringend beeld van wat het betekende om op te groeien in het Zuid-Afrika van de jaren '50 en '60. Ze laat de kunstzinnige Dinah en haar slimme zusje Lisa met onbevangen, maar genadeloze blik kijken naar de complexe maatschappelijke veranderingen, vooral de strenger wordende rassenwetten. Toch werd deze messcherpe roman, deels gebaseerd op de eigen jeugdervaringen van de auteur, geen donker boek. De onderkoelde humor, de hilarische, soms soap-achtige scenes zorgen voor lucht en licht in dit meeslepend, warm en gevoelig tijdsdocument, dat een ruim publiek kan boeien. Kleine druk.
Marita de Sterck


ISBN 9789044503944 Hardcover 414 pagina's Uitgeverij De Geus januari 2005
Vertaald door Ella Aertsen

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Re: Thema november 2014 - Afrikaanse schrijvers

Berichtdoor Dettie » 30 Nov 2014, 09:57

Afbeelding

Zuid-Afrika

Officiële landstaal: Afrikaans incl. Nederlands (tot 1983), Engels, Zoeloe, Xhosa, Swazi, Ndebele, Zuid-Sotho, Noord-Sotho, Tswana, Venda, Tsonga

Barbara Trapido werd in Zuid-Afrika geboren als kind van een Nederlandse vader en een Duitse moeder, die in de jaren dertig Europa ontvluchtten. In 1963 verhuisde Trapido naar Engeland. Ze debuteerde in 1982 met Brother of the More Famous Jack, waarvoor ze een speciale Whitbread Prize kreeg. Bij Uitgeverij De Geus verschenen onder andere de romans Koningin van de Nacht en De jongleurs. Trapido’s boeken zijn stuk voor stuk sociale komedies.

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Re: Thema november 2014 - Afrikaanse schrijvers

Berichtdoor Dettie » 01 Dec 2014, 11:41

(Zuid-)Afrika

Het Madiba-boek
De lievelingsverhalen van Nelson Mandela



‘Dit is my wens dat die stem van die storieverteller nooit sal sterf in Afrika nie, dat alle kinders in Afrika die wonder van boeke mag ervaar en nooit die vermoë sal verloor om hul aardse woonplek met stories te verruim nie.’


Met die woorden eindigt Nelson Mandela zijn voorwoord in deze schitterende bundel Afrikaanse verhalen voor kinderen. Verhalen die even kleurrijk zijn als de mensen van Afrika zelf en die onder meer afkomstig zijn uit Zimbabwe, Swaziland, Zuid-Afrika en Lesotho.


Hoe is de kat ooit huisdier van de mens geworden? Waar komt het woord ‘olifantengras’ vandaan? En hoe is de dood ooit in de wereld gekomen? Al deze vragen en meer worden beantwoord in dit boek. De verhalen zijn opgeschreven door verschillende Afrikaanse schrijvers en ieder verhaal is voorzien van een illustratie van een Afrikaanse tekenaar.

Recensie:
Een spin die meevliegt met kraaien en zegt familie van de krokodil te zijn. Een man die voor zichzelf een vrouw uit een boom snijdt. Koning leeuw die de andere dieren van allerlei kenmerkende eigenschappen voorziet. Een sjeik die ondanks al zijn macht geen kans ziet zijn droomvrouw te krijgen.
Verhalen over mensen, dieren, planten, goden. Een boek vol (voornamelijk Zuid-)Afrikaanse verhalen: sprookjes, mythen, fabels en een enkele sage. In veel ervan klinkt de stem van de oorspronkelijke vertellers nog door en lijkt de tijd stil te hebben gestaan, maar er zitten ook wat moderne verhalen tussen.
Sommige thema's en motieven kennen wij ook uit Europese volksvertellingen: wonderen, drie wensen, raadsels. Maar veel meer is onbekend, wonderlijk, vreemd-spannend. Het bijzondere karakter van de verhalen wordt in hoge mate versterkt door de illustraties: bij elk verhaal heeft weer een andere kunstenaar een prachtige prent in kleur gemaakt. Zo verschillend als de verhalen zijn, verschillen ook de illustraties.
Uitnodigend omslag, verzorgde uitgave. Vanaf ca. 10 jaar.


ISBN 9789056376284 Hardcover 140 pagina's Uitgeverij Lemniscaat september 2013
Vertaald door Aleid van Eekelen-Benders

Dettie
Site Admin
Berichten: 44090
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Re: Thema november 2014 - Afrikaanse schrijvers

Berichtdoor Dettie » 01 Dec 2014, 11:41

Citaat van de dag

Niets is onmogelijk

Nelson Mandela


Terug naar “Thema's”

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 134 gasten