Nederlandse vertaling onthult per ongeluk wie de ‘royal racist’ is
Nog geen dag lag de Nederlandstalige versie van Endgame in de winkelrekken. Het langverwachte boek van de Britse biograaf Omid Scobie over het Britse koningshuis onthulde onbedoeld de identiteit van de ‘royal racist’. De Engelstalige versie zwijgt over diens identiteit.
Al uit voorpublicaties en gelekte fragmenten bleek dat Endgame: Inside the royal family and the monarchy’s fight for survival een explosieve inhoud had.
In de Nederlandstalige vertaling van Endgame, die dinsdag verscheen, staat wél zwart op wit dat het koning Charles was die zich zorgen maakte over de huidskleur van zijn kleinkind. Toen de uitgever dat ontdekte, werd meteen beslist om het boek uit de winkelrekken te halen. De Nederlandse uitgeverij Xander kreeg ‘een last-minute verzoek vanuit de VS om de verkoop tegen te houden’, meldt die aan de Britse krant Daily Mail.