Lees de recensie,
zie http://www.leestafel.info/carol-campbell
Dettie
Carol Campbell - Een schildpad huilt maar één traan
Re: Carol Campbell - Een schildpad huilt maar één traan
Ha! Even bij Bol gezocht en ja: ze hebben het e-book in het Afrikaans. Mooi, ik heb nog wat korting op mijn account staan, die binnenkort verloopt.....Overigens is het de schildpad zijn laatste traan in het origineel (ik ga er vanuit dat het Afrikaans het origineel is )
Re: Carol Campbell - Een schildpad huilt maar één traan
Die skilpad se laaste traan...
Zo mooi hè dat Afrikaans.
Op de achterflap staat dat de schrijfster meerdere romans over de Karoo heeft geschreven. Zij woonde en werkte daar jarenlang.
In het boek staat: Oorspronkelijk uitgegeven door Umuzi, een imprint van Random House South Afrika [...] onder de titel The tortoise cried its only tear.
Maar dan nog is het de vraag of ze niet als eerste in het Afrikaans heeft geschreven. Dat blijft toch een beetje vaag want de Afrikaanse uitgave is ook verzorgd door Umuzi.
Dettie
Zo mooi hè dat Afrikaans.
Op de achterflap staat dat de schrijfster meerdere romans over de Karoo heeft geschreven. Zij woonde en werkte daar jarenlang.
In het boek staat: Oorspronkelijk uitgegeven door Umuzi, een imprint van Random House South Afrika [...] onder de titel The tortoise cried its only tear.
Maar dan nog is het de vraag of ze niet als eerste in het Afrikaans heeft geschreven. Dat blijft toch een beetje vaag want de Afrikaanse uitgave is ook verzorgd door Umuzi.
Dettie
Re: Carol Campbell - Een schildpad huilt maar één traan
Misschien wel min of meer tezelfdertijd. Ze spreken het allebei en husselen het zelfs door elkaar.
Re: Carol Campbell - Een schildpad huilt maar één traan
Nou ik ben benieuwd naar jouw Zuid Afrikaanse bevindingen!
Dettie
Dettie
Re: Carol Campbell - Een schildpad huilt maar één traan
Ik vond het een prachtig boek! Het was wat lastiger lezen dan de boeken die ik tot nu toe had. Het is deels plat Afrikaans en bovendien veel verafrikaanste Engelse woorden. Een hoop herken je door ze uit te spreken: oukei, orraait, koebaai, smaail etc. maar sommige kon ik helemaal niet herleiden. Ze stonden ook niet in mijn woordenboek. Nou is dat meestal niet zo'n punt. De strekking van een zin begrijp je toch wel. Ik moest alleen wennen aan de spreektaal, waarbij nog meer woorden aaneengevoegd worden en letters weggelaten. Dan krijg je zinnen als "Kan Ma nie ve'staan nie, daa' issie werk 'ie, Ma."
Het verhaal was prachtig, heel aangrijpend. Zo kansloos die kinderen, zo aan hun lot overgelaten! (Overigens, Dettie: het is niet dat Boetie niet naar school wil. Hij is te groot/oud voor de eerste klas en wordt om die reden geweigerd. Ik denk dat je hem verwart met Krekel, die altijd buiten slaapt en uiteindelijk wegloopt van school.)
Ik denk dat het ook prima verfilmd zou kunnen worden.
Het verhaal was prachtig, heel aangrijpend. Zo kansloos die kinderen, zo aan hun lot overgelaten! (Overigens, Dettie: het is niet dat Boetie niet naar school wil. Hij is te groot/oud voor de eerste klas en wordt om die reden geweigerd. Ik denk dat je hem verwart met Krekel, die altijd buiten slaapt en uiteindelijk wegloopt van school.)
Ik denk dat het ook prima verfilmd zou kunnen worden.
Re: Carol Campbell - Een schildpad huilt maar één traan
Ja, ik was ook erg onder de indruk, die kinderen die zo verschillend omgaan met hun zelfde achtergrond. Zo triest en dapper tegelijk. Vooral Siena, die uiteindelijk ook ten onder dreigt te gaan aan de uitzichtloze situatie... Gelukkig loopt het toch anders.
Dettie.
Dettie.
Terug naar “Door leden gelezen boeken en samenleesboeken”
Wie is er online
Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 57 gasten