Jean Echenoz - Je m'en vais
Jean Echenoz - Je m'en vais
Het boek was boeiend genoeg om het helemaal uit te lezen, al duurde dat even..
Lees meer: http://www.leestafel.info/jean-echenoz
Lees meer: http://www.leestafel.info/jean-echenoz
Re: Jean Echenoz - Je m'en vais
Is het boek niet in het Nederlands?
Re: Jean Echenoz - Je m'en vais
Nee. Ik wilde een boek in de franse taal lezen. Maar heb het wel gecontroleerd: het is in het Nederlands nergens meer te vinden.
Re: Jean Echenoz - Je m'en vais
Marjo schreef:Nee. Ik wilde een boek in de franse taal lezen. Maar heb het wel gecontroleerd: het is in het Nederlands nergens meer te vinden.
En ik had het juist zo graag willen lezen, maar helaas, m'n kennis van het Frans is niet veel beter dan m'n kennis van het Fins.
Re: Jean Echenoz - Je m'en vais
Wat knap Marjo. Ik heb 7 jaar lang Franse les gehad maar of ik een Franstalig boek zou kunnen lezen? Ik zou er in ieder geval wel even zoet mee zijn.
Re: Jean Echenoz - Je m'en vais
Ik had dit ooit op mijn leeslijst staan. Om onverklaarbare reden is het daar vanaf geraakt. Moet het er weer op, Marjo?
Misschien heeft je bieb het nog wel, Renate.
Misschien heeft je bieb het nog wel, Renate.
Re: Jean Echenoz - Je m'en vais
Ja, de bibliotheek heeft het. Nu alleen nog even de naam van de auteur op m'n lijstje zetten. En er staan er al zo veel op.
Re: Jean Echenoz - Je m'en vais
Jouw bieb heeft het?? Goh, ik ben heel lovend over onze bieb, maar die hebben dus alleen de Franse versie.
Ik denk, Berdine, dat je plezier gehad zou hebben met het lezen van dit boek.
Ik denk, Berdine, dat je plezier gehad zou hebben met het lezen van dit boek.
Re: Jean Echenoz - Je m'en vais
het is tweedehands nog wel te koop
http://www.eurobuch.com/buch/isbn/9789052268873.html
http://www.bol.com/nl/p/ik-ben-weg/6668 ... 9052268873
Dettie
http://www.eurobuch.com/buch/isbn/9789052268873.html
http://www.bol.com/nl/p/ik-ben-weg/6668 ... 9052268873
Dettie
Re: Jean Echenoz - Je m'en vais
Jawel, dat vond ik ook wel, maar om er dat geld aan uit te geven? Ik wilde het alleen naast mijn Franse tekst hebben - omdat het toch over een zeer specifiek onderwerp gaat moest ik vaak woorden opzoeken.
Ik heb het nu gelezen en hoef het niet meer in het Nederlands.
Ik heb het nu gelezen en hoef het niet meer in het Nederlands.
Re: Jean Echenoz - Je m'en vais
Marjo schreef:Jouw bieb heeft het?? Goh, ik ben heel lovend over onze bieb, maar die hebben dus alleen de Franse versie.
Ik denk, Berdine, dat je plezier gehad zou hebben met het lezen van dit boek.
Nou onze bieb heeft het ook, dus dan zet ik het maar weer op mijn lijst. Het is weliswaar thuis en ik moet er zo heen, maar er staan twee gereserveerde boeken voor me klaar, dat is wel weer even genoeg...
Re: Jean Echenoz - Je m'en vais
Marjo schreef:Jawel, dat vond ik ook wel, maar om er dat geld aan uit te geven? Ik wilde het alleen naast mijn Franse tekst hebben - omdat het toch over een zeer specifiek onderwerp gaat moest ik vaak woorden opzoeken.
Ik heb het nu gelezen en hoef het niet meer in het Nederlands.
ha ja, ik riep het meer voor berdine. Omdat zij het wilde lezen. Maar haar bibliotheek heeft het dus ook lees ik nu.
Dat deed ik trouwens ook vaak, een Nederlands exemplaar ernaast leggen en dan kijken of ik het wel goed begrepen had.
Leuk om te doen! Knap dat je het helemaal in het Frans gelezen hebt.
Dettie
Re: Jean Echenoz - Je m'en vais
De volgende zal denk ik een Claudel worden, die hebben ze vast in beide talen.
Re: Jean Echenoz - Je m'en vais
Claudel lijkt me helemaal moeilijk om in het Frans te lezen. Echt knap hoor.
Dettie
Dettie
Re: Jean Echenoz - Je m'en vais
Dat verwacht ik niet, omdat het onderwerp meestal vrij gewoon is. Ik bedoel: dit boek van Echenoz speelde zich in het kunstenaarswereldje, en bij de Inuït. Die woorden in het Frans zijn een groter probleem dan wanneer een boek gaat over bijvoorbeeld een oude man en een klein meisje.
Re: Jean Echenoz - Je m'en vais
Had je deze ooit nog eens gehaald uit de bibliotheek Berdine?
Dettie
(bezig met archief en nieuwe site)
Dettie
(bezig met archief en nieuwe site)
Re: Jean Echenoz - Je m'en vais
Ik vrees van niet...maar... hij is er nog steeds!
Re: Jean Echenoz - Je m'en vais
Eindelijk gelezen, geluisterd moet ik zeggen. Inderdaad een beetje bevreemdend. Niemand is van plan te blijven geloof ik, maar dat past prima bij de titel. De vertaling is inmiddels wel wat gedateerd. De zon staat "als een koperen ploert" aan de hemel en als er een stilte valt "komt er een dominee voorbij". Uitdrukkingen die een cliché zijn geworden en die je nu echt niet meer hoort. Verder komen er ook onbekende Nederlandse woorden in voor, die ik niet eens allemaal kon opzoeken omdat ik niet weet hoe ze geschreven zijn.
Heel erg knap dat je dit hebt kunnen lezen in het Frans, Marjo! Er staan erg moeilijke gedetailleerde specialistische zinnen in en opsommingen waarvan allerlei soorten edelstenen nog een van de gemakkelijkste is.
Heel erg knap dat je dit hebt kunnen lezen in het Frans, Marjo! Er staan erg moeilijke gedetailleerde specialistische zinnen in en opsommingen waarvan allerlei soorten edelstenen nog een van de gemakkelijkste is.
Re: Jean Echenoz - Je m'en vais
Ik herinner me hier nauwelijks iets meer van. Zoals dat vaak gebeurt met boeken die ik al zo lang geleden las.
Overigens heb ik niets tegen archaïsche woorden of gezegden. Integendeel zelfs! Ken je de ' Taalstaat'? Die vergeetwoorden vind ik altijd leuk.
Overigens heb ik niets tegen archaïsche woorden of gezegden. Integendeel zelfs! Ken je de ' Taalstaat'? Die vergeetwoorden vind ik altijd leuk.
Terug naar “Door leden gelezen boeken en samenleesboeken”
Wie is er online
Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 15 gasten